Примеры в контексте "Possible - Могли"

Примеры: Possible - Могли
It's possible some damage was done during one of the tests we gave him. Возможно, дело в повреждении, которое ему могли нанести во время одного из тестов.
The Forum highlighted possible ways of constructing equitable mechanisms for facilitating trade, where small and large countries and businesses will share the benefits. На форуме были обсуждены возможные пути создания справедливых механизмов упрощения торговли, преимуществами которых могли бы одновременно пользоваться как малые, так и большие страны и компании.
Where possible, representatives from other countries in the region were included in order to share their experiences. По мере возможности к участию в работе совещаний привлекались представители других стран региона, для того чтобы они могли обмениваться своим опытом.
Whereas in the past, local groups might have received financial support from the leadership, this is no longer possible. Если раньше местные группы могли получать финансовую поддержку от руководства, то теперь это стало невозможно.
These conclusions could be useful, I hope, as a possible basis for carrying forward our work. Как я надеюсь, эти выводы могли бы оказаться полезными в качестве возможной основы для продвижения нашей работы.
As for possible derivatives which might be used in weapons, Andorran legislation provides for their control. Что касается возможных производных продуктов, которые могли бы быть использованы для создания оружия, то Андорра располагает законодательством, позволяющим осуществлять контроль за ними.
Such elements could be included in a possible global plan of action. Такие элементы могли бы быть включены в возможный глобальный план действий.
UNMOVIC is in the process of assessing the possible applications of items and technology outlined in that contract. ЮНМОВИК сейчас занимается выяснением того, в каких целях могли быть использованы средства и технологии, о которых идет речь в этом контракте.
We could be as descriptive as possible and go into the details. Мы могли бы быть предельно описательными и изложить все в деталях.
He invited all members to reflect further on other possible subjects. Он предлагает всем членам подумать над тем, какие еще темы они могли бы предложить для обсуждения.
I would therefore request that as much as possible in future we get such financial implications in writing and ahead of time. И поэтому я хотела бы предложить, чтобы в будущем по возможности мы могли ознакомиться с такими финансовыми последствиями в письменном виде и заблаговременно.
That way, we could move on as quickly as possible to an interactive thematic discussion. Таким образом, мы могли бы по возможности скорее перейти к интерактивной тематической дискуссии.
Equally important, such bodies can evaluate and assess the impact of newly proposed policies and suggest possible changes. Не менее важно, чтобы такие органы могли проводить оценку и анализ последствий вновь предложенной политики и предлагать возможные изменения.
Participants agreed to look into possible interim measures which could be used for Participants that fail to comply with the Scheme's requirements. Участники договорились обсудить возможные промежуточные меры, которые могли бы применяться к участникам, не соблюдающим требования системы.
Several of them refer to possible themes that might be addressed by the Economic and Social Council in the future. Некоторые из них относятся к возможным темам, которые могли бы быть рассмотрены Экономическим и Социальным Советом в будущем.
Developing countries should be supported and assisted to join the World Trade Organization (WTO) as early as possible. Необходимо оказать помощь и поддержку развивающимся странам для того, чтобы они могли как можно скорее присоединиться к Всемирной торговой организации (ВТО).
This working paper takes stock of relevant developments and discusses possible actions related to Article X to be agreed at the Sixth Review Conference. В настоящем рабочем документе проводится обзор соответствующих изменений и обсуждаются возможные меры, относящиеся к статье Х, которые могли бы быть согласованы на шестой обзорной Конференции.
It is important that the Iraqis regain as soon as possible total sovereignty and assume control over their own destiny through a democratic process. Важно, чтобы иракцы как можно скорее полностью восстановили суверенитет и могли определять свою судьбу в рамках демократического процесса.
Document metadata contains revision information, making it possible to merge any differences that may have occurred while the databases were disconnected. Метаданные документа содержат информацию о версии, позволяя объединять данные и разрешать любые противоречия, которые могли появиться в момент, когда базы данных были разъединены.
The Safety Board's investigation examined all the possible events that could have caused the loss of control. Следствие рассмотрело все возможные версии, которые могли вызвать потерю управления.
The task is to think of all possible things which might have happened when the cow jumped over the moon. Задача подумать обо всех возможных последствиях, которые могли бы произойти, если бы корова допрыгнула до луны.
So you can have it checked, as far as that's possible. Чтобы вы могли все проверить, насколько это возможно.
But when such a crisis does occur, central banks could power out of it far more quickly than is possible today. Но когда такой кризис произойдет, центральные банки могли бы выйти из него гораздо быстрее, чем это возможно сегодня.
When possible, such differences are described. В случае необходимости они могли и забыть разногласия.
It is also possible that some of these lands existed, but later became submerged after volcanic eruptions. Вполне возможно существование некоторых их этих земель, которые могли впоследствии погрузиться в море ввиду вулканической активности.