| Therefore, only the most active members of the group, for whose criminal actions a conviction was considered possible, had been indicted. | Поэтому к суду были привлечены лишь самые активные члены этой группы, которые, как считалось, могли быть осуждены за свои преступные деяния. |
| Areas for possible discussion could include the following: | Сферы для возможной дискуссии могли бы включать следующее: |
| Furthermore, as they contain valuable experience on conducting assessments and on how to manage relationships with stakeholders, they could provide models of possible organizational structures. | Кроме того, поскольку в их рамках накоплен ценный опыт проведения оценок и регулирования отношений с заинтересованными лицами, они могли бы предоставить модели возможных организационных структур. |
| We likewise appeal to the conscience of the world, requesting that all possible ways and means be used to help end the embargo against our country. | Наш призыв также направлен и к международному общественному мнению, с тем чтобы оно использовало все средства и ресурсы, которые могли бы содействовать прекращению блокады, введенной против нашей страны. |
| We would encourage the Albanian political leaders to take all the confidence-building measures possible to allow the return to Mitrovica of the non-Albanian communities. | Мы призываем албанских политических лидеров предпринять все возможные меры по укреплению доверия, с тем чтобы в Митровицу могли вернуться неалбанские общины. |
| Complementary to that would be the development of policy consultation mechanisms for developing country Governments to communicate with domestic and foreign investors on investment impediments and possible remedies. | В дополнение к этому следовало бы разработать механизмы консультаций по вопросам политики, с тем чтобы правительства развивающихся стран могли поддерживать контакты с отечественными и иностранными инвесторами по проблемам, препятствующим инвестированию, и возможным средствам их устранения. |
| The Board was also informed that countries could overcome the existing constraints by participation, if possible, in selected modules of their preference on a self-financing basis. | Совет был также информирован о том, что страны могли бы преодолеть существующие ограничения, направляя своих специалистов на учебу, по возможности, в рамках отдельных выбранных ими модулей курса на основе самофинансирования. |
| They also agreed that this resource should be translated into as many languages as possible for the benefit of the journalists across India. | Они также согласились, что этот ресурс необходимо перевести на максимально возможное число языков, чтобы им могли воспользоваться журналисты по всей Индии. |
| During the silent film era, filmmakers were not able to use synchronized dialogue until sound became possible in the late 1920s. | На протяжении эры немого кино режиссеры не могли использовать синхронизированный диалог, пока звук не стал возможным в конце 1920-х. |
| I think it's possible they might. | Я думаю, вероятно, они могли |
| An epic win is an outcome that is so extraordinarily positive you had no idea it was even possible until you achieved it. | Эпическая победа - это результат, который невероятно позитивен, вы даже не могли себе представить, что такое возможно, пока не добились этого. |
| You'll have more bad luck than you ever dreamed possible! | У вас будет больше неприятностей, чем вы могли помыслить! |
| There was talk of possible bilateral contacts with the US, which, if successful, would have ended almost three decades of hostile relations. | Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды. |
| At the same time, MONUC is consulting the United Nations agencies and programmes on possible assistance they could provide to the local police and judiciary. | Параллельно с этим МООНДРК проводит консультации с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций по вопросу о предоставлении ими помощи, которую они могли бы оказать местной полиции и местным судебным органам. |
| The forested hills also offered substantial protection against the possible enemies. | Густые леса также могли служить дополнительным фактором защиты в случае нападения врагов. |
| You see, Rutledge called us and he offered us... a proposition that we had never dreamed was possible. | Видишь ли, Ратледж позвал нас, и предложил сделку, о которой мы даже мечтать не могли. |
| That's in the sense of it's possible aliens put it there, I guess. | В том смысле, что его могли оставить там инопланетяне. |
| The CHAIRMAN suggested that a decision on paragraph 11 should be deferred so that members could give their comments to Mr. Yutzis for possible revision. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить принятие решения по пункту 11, с тем чтобы члены Комитета могли высказать г-ну Ютсису свои замечания в целях внесения возможных изменений. |
| There are so many discrete causes and variations., I thought we could run a few extra tests to rule out any possible... | Там так много различных причин, я подумала, мы могли бы провести дополнительные анализы, чтобы установить возможность... |
| It's possible they might wish to have it back. | Вероятно, они могли бы захотеть забрать его |
| So it's possible they were discussing their children's Christmas parties! | Так, получается, они могли обсуждать рождественскую вечеринку для их детей! |
| They were being kept as far away from society as possible, where they could do no harm to the people of Iceland. | Их держали от общества так далеко, насколько возможно, где они не могли причинить вред народу Исландии. |
| Could you tell her to call me as quickly as possible? | Не могли бы вы сказать ей, чтобы она позвонила мне как можно скорее? |
| Well, we've narrowed down the list of possible vehicles matching the tyre tread at Lovers' Corner... and I think there's a... potential lead. | Мы сузили список автомобилей, чьи отпечатки шин могли быть возле "Уголка Влюблённых"... и кажется есть... вероятная зацепка. |
| Your curiosity and hunger for all that is possible out there could never be tethered by base religious morality, ship insurance and new china. | Твое любопытство и жажда всего, что только возможно, никогда не могли сдержать ни религиозная мораль, ни страховка судна, ни новый фарфор. |