Therefore, only the most active members of the group, for whose criminal actions a conviction was considered possible, had been indicted. |
Поэтому к суду были привлечены лишь самые активные члены этой группы, которые, как считалось, могли быть осуждены за свои преступные деяния. |
Areas for possible discussion could include the following: |
Сферы для возможной дискуссии могли бы включать следующее: |
Furthermore, as they contain valuable experience on conducting assessments and on how to manage relationships with stakeholders, they could provide models of possible organizational structures. |
Кроме того, поскольку в их рамках накоплен ценный опыт проведения оценок и регулирования отношений с заинтересованными лицами, они могли бы предоставить модели возможных организационных структур. |
We likewise appeal to the conscience of the world, requesting that all possible ways and means be used to help end the embargo against our country. |
Наш призыв также направлен и к международному общественному мнению, с тем чтобы оно использовало все средства и ресурсы, которые могли бы содействовать прекращению блокады, введенной против нашей страны. |
We would encourage the Albanian political leaders to take all the confidence-building measures possible to allow the return to Mitrovica of the non-Albanian communities. |
Мы призываем албанских политических лидеров предпринять все возможные меры по укреплению доверия, с тем чтобы в Митровицу могли вернуться неалбанские общины. |
Complementary to that would be the development of policy consultation mechanisms for developing country Governments to communicate with domestic and foreign investors on investment impediments and possible remedies. |
В дополнение к этому следовало бы разработать механизмы консультаций по вопросам политики, с тем чтобы правительства развивающихся стран могли поддерживать контакты с отечественными и иностранными инвесторами по проблемам, препятствующим инвестированию, и возможным средствам их устранения. |
The Board was also informed that countries could overcome the existing constraints by participation, if possible, in selected modules of their preference on a self-financing basis. |
Совет был также информирован о том, что страны могли бы преодолеть существующие ограничения, направляя своих специалистов на учебу, по возможности, в рамках отдельных выбранных ими модулей курса на основе самофинансирования. |
They also agreed that this resource should be translated into as many languages as possible for the benefit of the journalists across India. |
Они также согласились, что этот ресурс необходимо перевести на максимально возможное число языков, чтобы им могли воспользоваться журналисты по всей Индии. |
During the silent film era, filmmakers were not able to use synchronized dialogue until sound became possible in the late 1920s. |
На протяжении эры немого кино режиссеры не могли использовать синхронизированный диалог, пока звук не стал возможным в конце 1920-х. |
I think it's possible they might. |
Я думаю, вероятно, они могли |
An epic win is an outcome that is so extraordinarily positive you had no idea it was even possible until you achieved it. |
Эпическая победа - это результат, который невероятно позитивен, вы даже не могли себе представить, что такое возможно, пока не добились этого. |
You'll have more bad luck than you ever dreamed possible! |
У вас будет больше неприятностей, чем вы могли помыслить! |
There was talk of possible bilateral contacts with the US, which, if successful, would have ended almost three decades of hostile relations. |
Шел разговор о возможных двусторонних контактах с США, которые могли бы положить конец почти трем десятилетиям вражды. |
At the same time, MONUC is consulting the United Nations agencies and programmes on possible assistance they could provide to the local police and judiciary. |
Параллельно с этим МООНДРК проводит консультации с учреждениями и программами Организации Объединенных Наций по вопросу о предоставлении ими помощи, которую они могли бы оказать местной полиции и местным судебным органам. |
The forested hills also offered substantial protection against the possible enemies. |
Густые леса также могли служить дополнительным фактором защиты в случае нападения врагов. |
You see, Rutledge called us and he offered us... a proposition that we had never dreamed was possible. |
Видишь ли, Ратледж позвал нас, и предложил сделку, о которой мы даже мечтать не могли. |
That's in the sense of it's possible aliens put it there, I guess. |
В том смысле, что его могли оставить там инопланетяне. |
The CHAIRMAN suggested that a decision on paragraph 11 should be deferred so that members could give their comments to Mr. Yutzis for possible revision. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить принятие решения по пункту 11, с тем чтобы члены Комитета могли высказать г-ну Ютсису свои замечания в целях внесения возможных изменений. |
There are so many discrete causes and variations., I thought we could run a few extra tests to rule out any possible... |
Там так много различных причин, я подумала, мы могли бы провести дополнительные анализы, чтобы установить возможность... |
It's possible they might wish to have it back. |
Вероятно, они могли бы захотеть забрать его |
So it's possible they were discussing their children's Christmas parties! |
Так, получается, они могли обсуждать рождественскую вечеринку для их детей! |
They were being kept as far away from society as possible, where they could do no harm to the people of Iceland. |
Их держали от общества так далеко, насколько возможно, где они не могли причинить вред народу Исландии. |
Could you tell her to call me as quickly as possible? |
Не могли бы вы сказать ей, чтобы она позвонила мне как можно скорее? |
Well, we've narrowed down the list of possible vehicles matching the tyre tread at Lovers' Corner... and I think there's a... potential lead. |
Мы сузили список автомобилей, чьи отпечатки шин могли быть возле "Уголка Влюблённых"... и кажется есть... вероятная зацепка. |
Your curiosity and hunger for all that is possible out there could never be tethered by base religious morality, ship insurance and new china. |
Твое любопытство и жажда всего, что только возможно, никогда не могли сдержать ни религиозная мораль, ни страховка судна, ни новый фарфор. |