Примеры в контексте "Possible - Могли"

Примеры: Possible - Могли
I would really appreciate any information possible, and we may come back to this issue later. Я был бы признателен за любую информацию, и к этому вопросу мы могли бы вернуться позднее.
They also identify measures that may prevent or mitigate possible adverse effects of the proposed intervention or policy. Эти страны также должны определить меры, которые могли бы предупредить или смягчить неблагоприятные воздействия предложенных вмешательств или политических решений.
Since then, 80 per cent of the Australian continent had been subject to possible indigenous land claims. С тех пор 80 % территории австралийского континента могли стать предметом земельных притязаний коренных народов.
It's also possible that the tapes were stolen. Предполагается, что также ноты могли штамповаться.
But it's possible that he and Kayla are working together. Но они с Кайлой могли работать вместе.
There is a need to identify options in order to make possible participation by Governments and peoples of developing countries on an equal footing. Необходимо определить различные направления, с тем чтобы правительства и народы развивающихся стран могли участвовать в этом на равноправной основе.
At the normative level, the Committee notes the absence of any regulations to render possible the effective implementation of the Convention. В нормативной области Комитет отмечает отсутствие некоторых норм, которые могли бы гарантировать эффективное применение Конвенции.
The Secretary-General has identified areas where these links and cooperation could be strengthened and has suggested channels and possible mechanisms to achieve these objectives. Генеральный секретарь определил области, в которых эти связи и сотрудничество могли бы быть укреплены, и предложил пути и возможные механизмы достижения этих целей.
I want everything to be to your advantage so that we can be as productive as possible. Я хочу, чтобы все было тебе на пользу, Чтобы мы могли быть продуктивными настолько, насколько возможно.
Without the resolve to seek peace, these developments would not have been possible. Без решимости стремиться к миру эти события могли бы не произойти.
Where possible, governments should endeavour to broaden their tax base so that customs tariffs may be moderated. Когда это возможно, правительствам следует стараться расширить базу налогообложения, с тем чтобы таможенные тарифы могли быть снижены до умеренных уровней.
It might be useful to explore the reasons for this and suggest possible preventive strategies to be employed by other communities. Пожалуй, было бы полезно изучить причины этого и рекомендовать возможные превентивные стратегии, которыми могли бы воспользоваться другие общины.
Any conclusions and possible recommendations of the Committee could be considered by the Commission, meeting in plenary under the relevant agenda items. Все выводы и возможные рекомендации Комитета могли бы рассматриваться Комиссией на пленарных заседаниях в рамках соответствующих пунктов повестки дня.
Having established criteria in relation to "best practices", Parties may then consider possible approaches to analysis and preferably quantitative monitoring. Установив критерии, относящиеся к "наилучшей практике", Стороны могли бы затем рассмотреть возможные подходы к анализу и, желательно, контролю количественных параметров.
The chairpersons may propose possible lines of action in this regard. В этой связи председатели договорных органов могли бы предложить возможные направления деятельности.
The text on associations now being drafted must introduce safeguards so that genuine NGOs can function transparently and as effectively as possible. Поэтому необходимо включить в разрабатываемый сейчас закон об ассоциациях охранительные положения, с тем чтобы подлинные неправительственные организации могли функционировать открыто и с максимальной эффективностью.
Evaluating possible future changes in consumption patterns and identifying the organizations or bodies which are most likely to influence them. З. Оценка возможных будущих изменений в моделях потребления и поиск организаций или органов, которые с наибольшей долей вероятности могли бы влиять на них.
Therefore, possible pathways of future net emissions are considered which might lead to stabilization at different levels, and the general constraints these imply. Поэтому рассматриваются возможные пути будущих нетто-выбросов, которые могли бы привести к их стабилизации на различных уровнях, а также возникающие в этой связи общие проблемы.
The observations should be as precise and practical as possible so that States Parties could derive maximum benefits from them. Эти замечания должны иметь как можно более точный и конкретный характер, с тем чтобы государства-участники могли извлекать из них максимальную пользу.
During the pre-trial stage, the Trial Chamber held several conferences to allow the parties to identify possible points of agreement or disagreement. На досудебном этапе Судебная камера провела несколько совещаний, с тем чтобы стороны могли определить возможные вопросы, по которым имеются согласие или разногласия.
Such metadata could be used as a basis for possible benchmarking. Такие данные могли бы использоваться в качестве основы для возможного эталонного тестирования.
The Kiev Conference might discuss and take action with regard to a possible NIS environmental strategy. Участники Киевской конференции могли бы обсудить возможную экологическую стратегию ННГ и предпринять в этой связи соответствующие действия.
(b) Questions with possible answers listed below so that Parties can indicate whether the statements apply to them or not. Ь) вопросов с возможными ответами, перечисленными ниже, с тем чтобы стороны могли указывать, касаются ли их указанные заявления или нет.
Experts recommended that possible actions by the international community could focus on: Эксперты высказали рекомендацию о том, что возможные меры международного сообщества могли бы быть сосредоточены на:
Perhaps we could give thought to devising three possible lines of solution. Возможно, мы могли бы подумать о разработке решения на трех уровнях.