The point being, this is going to be very, very intensive on the programming side. |
Суть в том, что наша программа тщательно проработана в плане программирования. |
I thought the whole point was to get him to socialize. |
Я думал, суть в том, чтобы он социализировался. |
The point is, when you go bullies can't touch you. |
Суть в том, что чем глубже ты погружаешься... тем меньше переживаешь о мелких хулиганах. |
The point is, Daniel won't ever call until you go out with someone else. |
Суть в том, что Дэниел не позвонит до тех пор, пока ты не сходишь на сваидание с кем-то еще. |
My point is, life is all about attitude... andtonight, justfeelgood about yourself. |
Суть в том, что жизнь - это отношение к чему-либо, и сегодня просто думай о себе хорошо. |
The point made might be self-evident, but an explicit statement might be useful. |
Суть данного предложения может показаться само собой разумеющейся, но прямое указание на него в статье может быть полезным. |
Then what's the point? |
Тогда в чём суть? |
That's beside the point. |
Не в этом суть. |
Everyone wants you to get to the point, quickly. |
Очень важно быстро донести самую суть идеи, не занимая личное время собеседника. |
The point is that developed countries still dominate the income bracket that can afford luxury goods. |
Суть ситуации в том, что в развивающихся странах продолжает доминировать группа людей, которая может позволить себе товары, относящиеся к предметам роскоши. |
Well, that's not the point. |
Суть не в этом. |
Title four, section seven negates the entire point of the legislation. |
Раздел четыре, параграф семь разрушает всю суть закопроекта. |
The point of L.A. is to make you feel as insecure as possible. |
Я имею ввиду в этом суть Л.А, заставить тебя чувствовать настолько неуверенно насколько это возможно. |
To reiterate the point, let's go closer into Iluvatar. |
Чтобы повторить суть разговора, давайте посмотрим на Ллуватар поближе. |
The point being, this is going to be very, very intensive on the programming side. |
Суть в том, что наша программа тщательно проработана в плане программирования. |
point is that we wouldn't understand her. |
Как бы то ни было, суть в том, что мы бы ее не поняли. |
The point is I just, I can't take this anymore. |
Суть в том, что мне это надоело. |
The point, people, is to keep your bad outcomes to a minimum, or you will be hard-pressed to find a fellowship next year. |
Суть в том, что количество неудачных операций нужно свести к минимуму. если хотите задержаться здесь в следующем году. |
Now that's all very easy to draw graphs and things like that, but the point is we need to turn those curves. |
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые. |
The point is, he was taking my pudding off me. |
Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
The point is, the trick was not to look closely. |
Суть этого трюка не уловить вниманием и зоркостью. |
I understand's not the point of teaching, but just give them all B pluses. |
Я понимаю, что суть учебы не в этом. |
Good, well there you are, that's the point. |
Отлично, вот видите в чём суть. |
But, the whole point is that India is the nationalism of an idea. |
Суть в том, что Индия - это национализм вокруг идеи. |
JEANNIE: The point is to offer a free version with ads, and then roll out an option to upgrade for a fee. |
Суть в том, чтобы выпустить приложение бесплатно, с опцией апгрейда за деньги. |