Примеры в контексте "Point - Суть"

Примеры: Point - Суть
The point is, he has one of your... Суть в том, что у него есть твоя...
The point is, my clients have done the research and provided the data. Суть в том, что мои клиенты провели исследование и предоставили данные.
The-the whole point of bringing you home was so we could give you the human experience. Когда я привёл тебя домой - суть была в том, чтобы дать тебе человеческий опыт.
The point is I'm fine now. Суть в том, что сейчас я в порядке.
The point is we're flush. Суть в том, что сейчас мы на волне.
But the point is, I like you. Но суть в том, что мне нравишься ты.
The point is, the next morning, he'll be gone. Суть в том, что на следующее утро он исчезнет.
No, the point is I want to speak at my murder trial. Нет, суть в том, что я хочу дать показания на суде.
It could be that she lay dead for more than two days, but the point is this. Возможно что она лежала мёртвой более двух дней, но суть не в этом.
The whole point of taking everything away from me in the first place was that I would get to be someone. Сама суть изолирования меня ото всего и всех изначально была в том, чтобы я стала некой личностью.
The point is, they weren't the people who actually ordered the attack. Суть в том, что не они отдали приказ о нападении.
The point is I was able to turn myself around just like you're trying to do. Суть в том, что я смог измениться, как это сейчас пытаешься сделать ты.
The point is, sometimes things look bad, and they're really not. Суть в том, что всё может казаться ужасным, когда таким по правде не является.
No, the point is, she lied to me. Нет, суть в том, что она мне лгала.
But the point is, the two of you got past it. Но суть в том, что вы двое должны пройти через это.
The point is, most mothers aren't like yours, Joss... you know, none of this hippie, free-love stuff. Суть в том, что многим матерям ты не нравишься, Джосс... знаешь, ничего из хиппи или свободной любви.
My point is, I should have left town, but I couldn't. Суть в том, что я должен был уехать из города, но не смог.
But that's not the point. Но суть не в этом, Тим.
And it's stretching them thin, which is maybe the point. И это всех изматывает, в чём, может быть, и есть суть.
The point, Counselor... is that you may think there are things that these people are simply incapable of. Суть в том, адвокат, что ты, возможно, думаешь: есть вещи, на которые эти люди не способны.
But the point of the matter is, we cannot say anything to Wade. Но суть в том, что мы не можем сказать это Уэйду.
Maybe you didn't get the point. Может быть, ты просто не поняла суть?
Well, look, accurate or not, the point is these are very serious distress signals. Так или не так, суть в том... что это очень серьезный сигнал об опасности.
The point is, you can be married to someone for years and have no idea who they really are. Суть в том, что можно быть замужем много лет, и не подозревать, кто на самом деле твой муж.
Look, honey, the point is, the mistakes that we make as young people can't be erased. Послушай, дорогая, суть в том, что ошибки, которые мы совершаем по молодости, нельзя стереть.