Примеры в контексте "Point - Суть"

Примеры: Point - Суть
No. But the point is I could've. Нет, но суть в том, что я могла бы полететь.
That's disturbing, but sort of the point, love. Это настораживает, но в том и суть, милая.
But the point is, stuff doesn't matter. Суть в том, что поделки - это ерунда.
The point is, we don't need anyone else. Суть в том, что нам больше никто не нужен.
And the point is, we need to carry on increasing well-being. И суть в том, что нам нужно продолжать увеличивать благополучие.
But the point is, we still come to Galapagos. Но суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы.
But the truth is nobody really knows, and that's the point. Но правда в том, что никто на самом деле не знает, и в этом суть.
But the point is we are right on target. Но суть в том, что мы как раз у цели.
But they have lifelike properties, is the point. Но у них есть качества, подобные жизни, и в этом суть.
Anyway, the point is, you are worth it. В любом случае, суть в том, что ты заслуживаешь этого.
Yes, I know it looks battered, but that's the point. Знаю, оно выглядит изношенным, но в том и суть.
You're missing the whole point of the toy. Ты не врубаешься в суть игры.
The point is, forget firewalls. Суть в том, забудь про защиту.
But the point is, drink sounds good. Но суть в том, что выпить - это хорошо.
I think the point is that everything is really expensive. Думаю, суть в том, что всё очень дорогое.
That's the whole point of yellow journalism - turning rumor into fact. В этом вся суть желтой прессы - превращать слухи в факты.
That's been the whole point of my career. Ведь в этом я видел суть своей карьеры.
Not exactly, but I think I get the point. Не совсем, но, кажется, суть уловил.
(laughs) I guess that's the point of capitalism. (смех) Я предполагаю, что в этом суть капитализма.
That's beside the point, Detective. Не в этом суть, детектив.
The point is, this quilt is going to unite the Wyatt clan. Суть в том, что это одеяло объединит клан Уайатов.
The point is there is a line. Суть в том, что есть граница.
The point of my visit, Thwaites, is to inform you that Cascara has no future. Суть моего приезда, Твейтс, известить вас, что у Каскары нет будущего.
The point is, Danny blames Dad. Суть в том, что Дэнни винит отца.
But the point is that Hanukkah is a magical time. Но суть в том, что Ханука - это время волшебства.