Примеры в контексте "Point - Суть"

Примеры: Point - Суть
Point is, I need y'all's support. Суть в том, что мне нужна ваша помощь.
Point is, it's a shame your wife is of sound mind. Суть в том, чтобы твою жену пристыдили за мысли вслух.
Point is, I grieved and I moved on. Суть в том, что я грустила, но я иду дальше.
Point is, he wants what you want. Суть в том, он хочет того же, что и ты.
Point is we put big data, AI on this, we can crunch any codes hidden in there pretty quickly. Суть в том, что с помощью искусственного интеллекта мы быстро можем взломать любой скрытый код.
Point being, you lived on me for eight years and now you're living off this new guy. Суть в том, что ты жил за мой счёт 8 лет и теперь изживаешь этого новенького.
Point is, we have to make it through the week with no mistakes. Суть в том... мы должны сделать это в течение недели без единой ошибки.
Point is, though, he will be going to an Ivy league school... probably not Yale 'cause I haven't heard great things. Суть в том, что он будет учиться в Лише плюща... не в Йеле, я слышала о нём много плохого.
Point is, we're not buying this guy's snake oil. Суть в том, что мы не купимся на брехню этого парня.
Point being, I suddenly am in the middle of something terribly private between Jackie and her husband. Суть в том, что я внезапно оказалась в самом центре Чрезвычайно личной ситуации между Джеки и её мужем.
Point is, I think my dad and your mom are a lot alike. Суть в том, что, по-моему, мой папа и твоя мама очень похожи.
Point, in fact, she was never even supposed to die. Фактически, суть в том, что она вообще не должна была умирать.
Point is, I've always wanted to do things that scared me. Суть в том, что я всегда хотела делать то, что меня пугает.
Point is, I requested some help for you guys, and it just came through. Суть в том, что я запросил для вас подмогу, и она только что явилась.
Point is if there's any of the old Rip left inside him, I have to find out. Суть в том, что если внутри осталась хотя бы часть старого Рипа, я найду её.
Point is, we are taking her and The Arcadian down. Суть в том, что мы уложим и её, и Аркадиан.
Point is, the puppies' slice is getting bigger and bigger. Суть в том, что доля щенков постоянно растёт.
Point is, you don't forget, you just... move on. Суть в том, что ты не забываешь Ты просто продолжаешь жить
Point being is that she wasn't thinking about whose name was on the birth certificate. Суть в том, что она не думала о том, чьё имя указано в свидетельстве о рождении.
Point is that the whole world has got used to this growing side of the mountain range, has to face the opposite side. Суть в том, что весь мир, который до этого был на растущей стороне горы, теперь должен столкнутся с другой стороной.
Point being, if you want him safe and in WITSEC, you need to admit what you did and tell him you were wrong. Суть в том, если хотите его безопасности, и участия в программе, нужно во всём признаться и сказать ему, что ты был неправ.
SO, THAT'S THE POINT, ISN'T IT? Так разве не в этом суть?
YOU DIDN'T DO ANYTHING, THAT'S THE POINT. Вы ничего не делали, в этом и суть.
Point is, it's tough to find someone who measures up to your dad, right? Суть в том, что сложно найти кого-нибудь, кто мог бы сравниться с твоим отцом, да?
Point is, you better bring your A game, and you better hope no one tells Cassandra about your extracurricular activities. Вся суть в том, что тебе лучше приложить всё, на что ты способна, и лучше надеяться, что Кассандра не узнает о твоих внеклассных занятиях.