Примеры в контексте "Point - Суть"

Примеры: Point - Суть
But my point is, is that I've never been on vacation by myself. Но суть в том, что я никогда не проводила отпуск одна.
That's well calculated, Mr. Volker, But I think you're missing the point here. У вас способности к математике, мистер Волкер, но вы не уловили суть.
That's well calculated, Mr. Volker, but I think you're missing the point here. Отлично посчитано, мистер Волкер, но, кажется, вы упустили суть.
It's a fact and you're missing the point, Kev. Ты не понял, в чем суть, Кевин.
No, the point is to judge where there's no judgement to be made. Суть в том, чтобы делать вид, что даешь оценку.
The point is, Shepherd needs to see me shine today, and there is Blake being all shiny, too. Суть в том, что Шепард надо увидеть сегодня, как я сияю, а тут эта Блейк со своим блеском.
The point is the ads that appear on Chummy Maps extract user data from the entire Chumhum product suite... Суть в том, что реклама, которая появляется на картах Чамхам, использует информацию из всей системы Чамхам.
Well, maybe that's the point. Может, в этом и суть.
The point is I want you to notice the amount of red notations. Суть в том, что я хочу обратить ваше внимание на количество записей красным.
The point is... I let it get to me, and that's exactly what I didn't want to happen. Суть в том... что я позволило этому достать меня, а это как раз то чего я меньше всего хотела.
The point is, I can order you to participate, and you must obey. Суть в том, что я могу заставить тебя, и тебе придется подчиниться.
The point is, I restrain myself because I am not an animal. Суть в том, что я сдерживаю себя, потому что я не животное.
Yes, but that's not the point. Да. Но не в этом суть.
As much as I love you, you're missing the point. Милая, как бы я тебя ни любил, ты упускаешь суть дела.
No, that's not the point. Нет, суть не в этом.
The point is, how did I meet this young woman? Суть в том, а как собственно я встретил эту молодушку?
The whole point of the kit was so that you could do the tricks without me. Вся суть набора была в том, что ты мог делать фокусы без меня.
Look, the point is the police saved this city because they had a freer hand. Слушайте, суть в том, что полиция спасла этот город, потому что у них были развязаны руки.
The point is you got to leave so I can live my life in peace. Суть в том, что уезжаешь, так, чтобы я смог жить в мире.
But the point is, honey, you shouldn't have to put up with your husband. Но суть в том, что не нужен тебе муж, с которым приходится мириться.
The point is, we are almost to our fund-raising goal and you two fine public servants are about to put us over the top. Суть в том, что мы почти завершили сбор пожертвований и благодаря двум слугам общества, мы достигнем цели.
The point is, one dose, you will have the patriot begging for his life. Но суть вот в чём - одна доза и Патриот будет умолять вас о пощаде.
There's two pots here. I think the point of the excercise is to only open one pot. Здесь 2 горшка, а суть теста в том, чтобы открыть только один.
The whole point of life is waiting to see what comes next, but... Вся суть жизни в том, чтобы ждать, что принесёт будущее, но...
That's not important, the point is, security is extremely high. Неважно, суть в том, что меры безопасности на самом высоком уровне.