| But my point is, is that I've never been on vacation by myself. | Но суть в том, что я никогда не проводила отпуск одна. |
| That's well calculated, Mr. Volker, But I think you're missing the point here. | У вас способности к математике, мистер Волкер, но вы не уловили суть. |
| That's well calculated, Mr. Volker, but I think you're missing the point here. | Отлично посчитано, мистер Волкер, но, кажется, вы упустили суть. |
| It's a fact and you're missing the point, Kev. | Ты не понял, в чем суть, Кевин. |
| No, the point is to judge where there's no judgement to be made. | Суть в том, чтобы делать вид, что даешь оценку. |
| The point is, Shepherd needs to see me shine today, and there is Blake being all shiny, too. | Суть в том, что Шепард надо увидеть сегодня, как я сияю, а тут эта Блейк со своим блеском. |
| The point is the ads that appear on Chummy Maps extract user data from the entire Chumhum product suite... | Суть в том, что реклама, которая появляется на картах Чамхам, использует информацию из всей системы Чамхам. |
| Well, maybe that's the point. | Может, в этом и суть. |
| The point is I want you to notice the amount of red notations. | Суть в том, что я хочу обратить ваше внимание на количество записей красным. |
| The point is... I let it get to me, and that's exactly what I didn't want to happen. | Суть в том... что я позволило этому достать меня, а это как раз то чего я меньше всего хотела. |
| The point is, I can order you to participate, and you must obey. | Суть в том, что я могу заставить тебя, и тебе придется подчиниться. |
| The point is, I restrain myself because I am not an animal. | Суть в том, что я сдерживаю себя, потому что я не животное. |
| Yes, but that's not the point. | Да. Но не в этом суть. |
| As much as I love you, you're missing the point. | Милая, как бы я тебя ни любил, ты упускаешь суть дела. |
| No, that's not the point. | Нет, суть не в этом. |
| The point is, how did I meet this young woman? | Суть в том, а как собственно я встретил эту молодушку? |
| The whole point of the kit was so that you could do the tricks without me. | Вся суть набора была в том, что ты мог делать фокусы без меня. |
| Look, the point is the police saved this city because they had a freer hand. | Слушайте, суть в том, что полиция спасла этот город, потому что у них были развязаны руки. |
| The point is you got to leave so I can live my life in peace. | Суть в том, что уезжаешь, так, чтобы я смог жить в мире. |
| But the point is, honey, you shouldn't have to put up with your husband. | Но суть в том, что не нужен тебе муж, с которым приходится мириться. |
| The point is, we are almost to our fund-raising goal and you two fine public servants are about to put us over the top. | Суть в том, что мы почти завершили сбор пожертвований и благодаря двум слугам общества, мы достигнем цели. |
| The point is, one dose, you will have the patriot begging for his life. | Но суть вот в чём - одна доза и Патриот будет умолять вас о пощаде. |
| There's two pots here. I think the point of the excercise is to only open one pot. | Здесь 2 горшка, а суть теста в том, чтобы открыть только один. |
| The whole point of life is waiting to see what comes next, but... | Вся суть жизни в том, чтобы ждать, что принесёт будущее, но... |
| That's not important, the point is, security is extremely high. | Неважно, суть в том, что меры безопасности на самом высоком уровне. |