| The point is... we may be here for a while. | Суть в том... что мы здесь застряли. |
| Not really sick, but the point is, my mom, she... | Несерьезно заболел, но суть в том, что моя мама, она... |
| The point being, I think your friends are responsible. | Суть в том, что мне кажется, твои друзья за это в ответе. |
| No, the point is, White America and white folk are just tired of hearing it. | Суть в том, что Белая Америка и белый народ устали про это слушать. |
| The point is, I found this. | Суть в том, что я нашёл это. |
| The point is he'd like to ask you to stay aboard. | Суть в том, что он хотел бы попросить вас остаться. |
| The point is, yours isn't a beach buggy. | Суть в том, что твоя машина - не пляжный багги. |
| I thought the point was to finish the puzzle. | Я думала, что суть - закончить головоломку. |
| Because that's the point of playing - to have fun. | Потому что в этом суть игры - веселиться. |
| I think I get your point. | Думаю, я понял, в чём суть. |
| The point is we don't know if the Russians are trading those secrets. | Суть в том, что мы не можем знать, продают ли Русские эти секреты. |
| No, but you're missing the point. | Нет, но вы упускаете суть. |
| The point is that they're trying. | Суть в том, что они пытаются. |
| The point of automation is to reduce cost and labor. | Суть автоматики - в снижении цены и труда. |
| That's the whole point of this modulator anyway. | В этом суть модулятора, в любом случае. |
| The point is... you belong here. | Суть в том, что... твоё место здесь. |
| My point is, I'm worried that Veronica will never forgive Terry. | Суть в том, что я боюсь, что Вероника никогда не простит Терри. |
| The point is, we are through. | Но суть в том, что это конец. |
| Otherwise, what's the point? | В противном случае, в чем суть? |
| The whole point of education is to get people to learn. | Но ведь вся суть образования в том, чтобы люди учились. |
| The point is that education is not a mechanical system. | Суть в том, что образование - не механическая система. |
| Leave out those annoying details that nobody cares about and just get to the point. | Избавьтесь от этих раздражающих подробностей, до которых никому нет дела, и просто объясните суть. |
| The whole point being the position of the observer here was critical. | Вся суть в том, что позиция наблюдателя здесь очень критична. |
| The whole point of an office party is that it's at your office. | Суть офисной вечеринки заключается в том, что происходит на рабочем месте. |
| The point is, I understand how you feel. | Суть в том, что я понимаю твои чувства. |