The point being, I'm the one heading up the investigation. |
Суть в том, что я руковожу расследованием. |
The point is - I like boring, and there's no one I'd rather be boring with than this man. |
Суть в том, что мне нравится скука, и я бы не хотела скучать ни с кем другим, кроме этого мужчины. |
But that's the whole point of the experiment, Susan. |
Но в этом и есть суть эксперимента, Сюзан |
The point is he was spying! |
Суть в том, что он устроил слежку! |
But at a certain point, you need to get back in the game. |
Но суть в том, что тебе необходимо вернуться в игру. |
I think we get the point, doc. |
Я думаю, суть уже ясна, док. |
Isn't that rather the point? |
Разве не в этом вся суть? |
But the idea was that at one point I did a project called Facebook Me Equals You, where I wanted to experience what it was like to live as another person. |
Но суть в том, что как-то раз я делал проект, который назывался "Facebook. Я = Ты", в ходе которого я хотел ощутить на себе, каково это - жить жизнью другого человека. |
No, you're missing the point. |
Нет, вы не уловили суть. |
In fact, they seem to be very unmusical entirely and to miss the whole point of the music. |
В целом, они кажутся очень немузыкальными и упускают самую суть музыки. |
No, the whole point of a covert sting is to not tell people. |
Ну вообще-то суть тайной операции как бы в том, чтобы... не говорить людям. |
Look, the point is, this is a questionable way to get your restaurant reinspected. |
Смотри, суть в том, что это сомнительный способ добиться новой проверки для твоего ресторана. |
The point is I treated you in a way that was not nice. |
Суть в том, что я нехорошо с тобой поступил. |
The point of serving your country is, you put the greater good ahead of the individual. |
Суть в служении своей стране, в том, что вы ставите ее благо выше личности. |
Okay, the point is, the wife had to have known about this. |
Хорошо, суть в том, что жена должна была об этом знать. |
What's the point of the jailbreak? |
В чем суть побега из тюрьмы? |
The point is, we opened the club, and we named it after our star attraction. |
Суть в том, что мы открыли клуб, и назвали его в честь нашей звёздной приманки. |
The point is you just have to play with the cards that you're dealt. |
Суть в том, что тебе просто приходится играть с теми картами, которые тебе сдали. |
The point is, you have your partner's back no matter what. |
Суть в том, что вы должны его прикрывать несмотря ни на что. |
The point is, I'd love to get to know you in person, not on my computer. |
Но суть в том, что я хотел бы узнать тебя как личность, а не по компьютеру. |
The point is, it's now in my control, not yours. |
Суть в том, что теперь деньги мои, а не твои. |
But the point is the old boy didn't eat for 74 days. |
Но суть в том, что бедный мальчик не ел 74 дня. |
No, he didn't... that was the point of the episode. |
Нет, не получилось... в этом была вся суть эпизода. |
I mean, what is the point? |
Я имею в виду, в чем суть? |
No, but that's the point. |
Нет, но в этом суть. |