Примеры в контексте "Point - Суть"

Примеры: Point - Суть
The point that I'm trying to make is that sometimes change is scary, even when it doesn't seem all that significant, and I'm telling you, it would mean so much to me... Суть, которую я пытаюсь донести в том, что перемены страшат, но даже если что-нибудь кажется не таким уж значимым, то, поверь, это значит многое для меня.
But then that's the point, isn't it? В этом и суть, так?
What's the point of covering it at all unless we do it in a way that gets our audience back? В чем суть это освещать вообще, если мы делаем это только чтобы вернуть публику назад?
The point is, you owe me a "No Questions Asked." Суть в том, что ты должен мне "Без лишних вопросов".
The whole point of having you there was... having you there. Суть того что ты там, это то, что ты там.
Well, Sheldon, I'm no expert, but aren't you completely missing the point of Spock? Шелдон, я конечно не эксперт, но похоже, что ты совершенно не врубаешься в суть Спока.
The point is the more I got to know you, the more I got to like you. Суть в том, что чем больше я тебя знаю, тем больше ты мне нравишься.
Anyway, the point is by saying that you don't want to know Sophie, you're basically saying that you still believe something's going on between me and Sophie. Так или иначе, суть в том, что говоря, что ты не хочешь узнавать Софи, тем самым ты утверждаешь, что ты до сих пор полагаешь, что между мной и Софи что-то есть.
Look, the point is that I did it, okay? Суть в том, что я сделал.
You're sort of missing the point of "sincere." Ты из тех, кто забывают суть искренности.
The point is, at the end of the day, we love each other. Суть в том, что в конце концов мы любим друг друга
The point is, when you're real good at the job, you know, real dedicated... Суть в том, что когда ты действительно хорош в своём деле, понимаете, действительно предан делу...
The point is we both know you're not going anywhere, all right? Суть в том, что мы оба знаем, что вы от нас не уйдете.
You do realize that that was the point - of the old signals, right, Mike? Ты ведь понимаешь, что в этом и была суть прежних сигналов, да, Майк?
But the point is that he designed it that way because he was worried someone might stumble onto the solution, which means there is a solution, and it's inside that chamber. Суть в том, что он задумал все так из-за опасения, что кто-то может наткнуться на отгадку. А значит, отгадка существует, и она в тех палатах.
Before the consideration of the review outcome of Senegal, Armenia raised a point of order, the content of which is reflected in the statement posted on the universal periodic review extranet. Перед рассмотрением результатов обзора по Сенегалу Армения подняла вопрос по порядку ведения заседания, суть которого изложена в заявлении, помещенном на экстранете универсального периодического обзора.
Gets the point across, doesn't it? Но ведь отражают суть, так?
My point, sir, is that Shellington does not know a lot about literature, but he knows a lot about women. Суть в том, сэр, что Шеллингтон не много знает о литературе, но много знает о женщинах.
I suppose that's the point, isn't it? В этом вся суть, не так ли?
The purpose of tracing firearms and ammunition is to identify the point at which legally held firearms and ammunition have been diverted into the illicit market, which would include information about the last person or body that was known to hold legal authority over the firearms and ammunition. Суть отслеживания огнестрельного оружия и боеприпасов заключается в определении того, в какой момент произошла утечка находившегося в законном владении огнестрельного оружия и боеприпасов на нелегальные рынки, и для этого потребуется четкая информация о последнем известном лице или органе, являвшемся законным владельцем огнестрельного оружия и боеприпасов.
The point is, Rudge, even if they want to take you on the basis of your prowess on the field, you have to help them, at least pretend there are other considerations. Суть в том, Радж, что даже если они захотят взять тебя на основе твоих подвигов на поле, тебе нужно будет им помочь, хотя бы сделать вид, что в тебе есть что-то еще.
The point is: I love Blaine and-and Blaine loves me, but he doesn't exactly make me blush with his texts right now. W Суть в том, что я люблю Блейна и Блейн любит меня, но он точно не заставляет меня краснеть из-за сообщений.
point is, they know where this place is now, and I don't know them. Суть в том, что они теперь знают, где находится база, а я их не знаю.
we're very, very primitive. And that's kind of the point. Мы очень и очень примитивны. В этом суть.
The point is that Tom doesn't give presents, okay? Суть В Том, Что Том Не Делает Подарков. Все Делают, Только Не Том.