Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
The international community should speed up the implementation of the commitments made at the Paris Conference in June. Международное сообщество должно ускорить процесс осуществления обязательств, взятых на проходившей в июне Парижской конференции.
With the adoption of the Afghanistan National Development Strategy at the Paris Conference in June, we now have a clear road map. Благодаря принятию на Парижской конференции в июне этого года Национальной стратегии развития Афганистана у нас появилась ясная «дорожная карта».
Four months after the Paris Conference, that is a cause for concern, and this is a time for reflection. По прошествии четырех месяцев после Парижской конференции это вызывает особую озабоченность и наводит на размышления.
At the Paris Conference in June, Norway pledged €500 million for the period covered by the Afghanistan National Development Strategy. На Парижской конференции в июне этого года Норвегия обещала выделить 500 млн. евро на период осуществления Национальной стратегии развития Афганистана.
Partner countries and donors have taken a number of initiatives in line with the Paris Declaration in order to attain concrete improvements. Страны-партнеры и доноры развернули ряд инициатив в соответствии с Парижской декларацией, с тем чтобы добиться конкретных улучшений.
The Czech Republic does not have a poverty reduction strategy in place but does adhere to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Чешская Республика не имеет стратегии сокращения масштабов нищеты, но придерживается Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи61.
Most urgent at the international level is the swift honouring of pledges made at the Paris Conference. Самой неотложной задачей на международном уровне является скорейшее выполнение взятых на Парижской конференции обязательств.
The Paris Group met in London in September 2003 to discuss the measurement of working time. Члены Парижской группы собрались в Лондоне в сентябре 2003 года для обсуждения вопроса об измерении рабочего времени.
In the Paris Declaration, bilateral donors showed a renewed commitment to predictable funds given to general budget support rather than sectors. В Парижской декларации двусторонние доноры вновь продемонстрировали приверженность предсказуемым средствам, предоставляемым по линии общей бюджетной поддержки, а не по линии секторов.
Furthermore, the Paris Declaration contains a number of key elements that coincide almost perfectly with the priorities identified by resolution 1806. Кроме того, в Парижской декларации содержится ряд ключевых элементов, которые почти полностью совпадают с приоритетами, определенными в резолюции 1806.
Norway will also maintain its share of support to least developed countries above the target set by the Paris Conference. Норвегия также сохранит объем своей помощи наименее развитым странам на уровне, превышающем целевой показатель, установленный Парижской конференцией.
Recently, at the Paris conference, the President of the European Commission, Romano Prodi, offered us major assistance if peace was restored. Недавно на Парижской конференции председатель Комиссии Европейского союза Романо Проди предложил нам значительную помощь в случае восстановления мира.
The 1960 Paris Convention establishes a presumption of joint and several liability where separability cannot reasonably be established. В Парижской конвенции 1960 года устанавливается презумпция солидарной ответственности в случае невозможности ее разумного разделения.
For the Vienna and Paris Convention regimes, see below. О режиме, установленном в Венской и Парижской конвенциях, см. ниже.
We welcome the strong message that the international community sent at the Paris Conference. Мы приветствуем решительное послание, с которым международное сообщество выступило в ходе Парижской конференции.
The Paris Declaration, endorsed in March 2005 by over 100 countries, is a first step in this direction. Принятие в марте 2005 года более чем 100 странами Парижской декларации является первым шагом в этом направлении.
As has been outlined, the Paris Declaration shows us the way to more effective cooperation by ensuring better coordination. Как уже было отмечено, в Парижской декларации изложены пути увеличения эффективности сотрудничества за счет лучшей координации.
Further efforts should be made in that regard, building on the Paris Declaration on Aid Effectiveness. В этом отношении необходимы дальнейшие усилия на основе Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
Such efforts are underpinned by the principles and commitments set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Опорой для таких усилий служат принципы и обязательства, закрепленные в Парижской декларации об эффективности помощи.
The Workshop confirmed that that was in keeping with the Paris Declaration for Aid Effectiveness. Участники семинара подтвердили, что такая работа соответствует задачам, поставленным в Парижской декларации по повышению эффективности помощи.
The report confirms that some progress in the implementation of the Paris Declaration is apparent in a growing number of countries. В докладе подтверждается наличие явного прогресса в выполнении Парижской декларации в растущем числе стран.
The LDCs themselves had made substantial efforts in implementing macroeconomic policy reforms in line with the Paris Programme of Action. Сами наименее развитые страны предприняли серьезные усилия в целях осуществления макроэкономических реформ в соответствии с положениями Парижской программы действий.
The report rightly pointed out the inefficiencies of the existing aid system, as recognized by the Paris Declaration on Aid Effectiveness. В докладе справедливо отмечается неэффективность существующей системы помощи, признанная в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
They therefore are of the view that ECOWAS cannot take a stand as an organization during the talks in Paris. Поэтому они сочли, что ЭКОВАС будет не в состоянии выступить в качестве организации на Парижской конференции.
The amounts in both the Paris and the Vienna regimes have progressively been increased. Суммы, предусмотренные в Парижской и Венской конвенциях, были последовательно увеличены.