Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
Initial findings from the use of this new tool suggest that international partners are not fully respecting the commitments of the Rome Declaration on Harmonization of 2003 and the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability of 2005. Первоначальные результаты использования этого нового инструмента говорят о том, что международные партнеры не в полной мере выполняют свои обязательства по Римской декларации 2003 года по вопросам согласования и Парижской декларации 2005 года «Повышение эффективности помощи; принадлежность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчетность».
The 1960 Paris Convention defines national law narrowly as national law and does not exclude expressly the application of conflict of laws rules: В Парижской конвенции 1960 года дается узкое определение национального права как национального закона, и в ней прямо не исключается возможность применения норм коллизионного права:
The Paris Declaration on Water and Sustainable Development recognized the importance of ensuring the achievement of "sustainable development, management and protection, and equitable use of freshwater resources." В Парижской декларации по водным ресурсам и устойчивому развитию признается важность обеспечения "устойчивого развития, управления и охраны и справедливого использования ресурсов пресной воды".
Joint Protocol relating to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Paris Convention on Third Part Liability in the Field of Nuclear Power, Совместному протоколу о применении Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб и Парижской конвенции об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии;
The third High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra in 2008 took stock of progress and built on the Paris and Rome Declarations to accelerate the pace of change and further enhance aid effectiveness. На состоявшемся в Аккре в 2008 году третьем Форуме высокого уровня по вопросам эффективности внешней помощи был проанализирован достигнутый прогресс и учтены положения Парижской и Римской деклараций в интересах ускорения хода преобразований и дальнейшего повышения эффективности внешней помощи.
Mutual accountability [with a compliance mechanism] and sound financial management, consistent with the principles of aid effectiveness as set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness; Взаимоотчетность [с помощью соответствующего механизма соблюдения] и грамотное финансовое управление в соответствии с принципами повышения эффективности внешней помощи, изложенными в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи;
She cited the "localizing" of the Paris Declaration on Aid Effectiveness through the Jakarta Commitment on Aid for Development Effectiveness, a key framework for Indonesia and its development partners. Оратор говорила о «сфокусированной» реализации Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи путем выполнения Джакартского обязательства по эффективности помощи в целях развития - это основа деятельности Индонезии и ее партнеров по развитию.
Global improvements in the delivery and use of international development assistance as agreed on in the Paris Declaration on Aid Effectiveness in 2005 were assessed at the High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Ghana in September 2008. Глобальные достижения в области оказания и использования международной помощи в целях развития, одобренные в 2005 году в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи, были проанализированы на Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоялся в Гане в сентябре 2008 года.
With regard to aid effectiveness, progress in achieving the targets set in the Paris Declaration on Aid Effectiveness in 2005 and the Accra Agenda for Action (A/63/539, annex) in 2008 is mixed. Что касается эффективности помощи, то прогресс в достижении целевых показателей, установленных в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи 2005 года и Аккрской программе действий 2008 года (А/63/539, приложение), является неравномерным.
In line with the principles set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness, UNODC has strengthened its partnerships and coordination with other entities and coordinating bodies across the United Nations system, in particular through the United Nations Development Group. В соответствии с принципами, изложенными в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи, ЮНОДК укрепляет свои партнерские отношения и координацию с другими учреждениями и координирующими органами во всей системе Организации Объединенных Наций, в частности с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
New Zealand reported that it sought to work in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action and the Pacific Aid Effectiveness Principles, to ensure that fisheries development assistance was aligned with national and Pacific regional priorities. Новая Зеландия сообщила, что стремится действовать в соответствии с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи, Аккрской программой действий и Тихоокеанскими принципами эффективности внешней помощи, чтобы обеспечивать созвучность помощи, оказываемой в деле развития рыболовства, приоритетам отдельных стран и региональным приоритетам Тихого океана.
Finally, he said that the United States remained a strong supporter of the aid effectiveness agenda and core principles outlined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and was looking forward to the high-level forum on the subject to be held shortly in Busan. В заключение оратор отмечает, что Соединенные Штаты по-прежнему решительно поддерживают программу действий по повышению эффективности помощи и основные принципы, изложенные в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи, и с нетерпением ожидают проведения форума высокого уровня по этому вопросу, который вскоре состоится в Пусане.
Invites all Parties, as they prioritize strategies and streamline procedures in the context of the Paris Declaration, to include the issues of land/soil degradation, desertification and drought in ongoing policy harmonization efforts concerning the allocation of resources for official development assistance; предлагает всем Сторонам Конвенции при установлении приоритетности стратегий и оптимизации процедур в контексте Парижской декларации учитывать вопросы деградации земель/почв, опустынивания и засухи в рамках текущих усилий по согласованию политики в отношении выделения ресурсов по линии официальной помощи в целях развития;
This includes analysis and dissemination of national mapping studies on the impact of new aid modalities on gender equality and women's empowerment in 12 countries, and the development of country-specific strategies to monitor the impact of the Paris Declaration on gender equality. Деятельность в рамках Партнерства включает анализ и распространение национальных исследований по влиянию новых форм оказания помощи на достижение гендерного равенства и расширение прав женщин в 12 странах, а также разработку для конкретных стран стратегий отслеживания влияния Парижской декларации на достижение гендерного равенства.
At the same time that we are scaling up our development assistance, we are strongly supporting the principles of aid effectiveness as defined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and in the European Consensus on Development. В то же самое время увеличивая помощь в целях развития, мы оказываем серьезную поддержку принципам эффективности помощи, которые определены в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и в Европейском консенсусе по вопросам развития.
Queries were raised regarding paragraph 11.5 on the references to the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability and the Rome Declaration on Harmonization since they were not United Nations conferences. Были заданы вопросы по поводу пункта 11.5 в связи с упоминанием в нем Парижской декларации «Повышение эффективности внешней помощи: приверженность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчетность» и Римской декларации о согласовании помощи, поскольку они были приняты не на конференциях Организации Объединенных Наций.
The "one United Nations fund" mechanism has facilitated the improved strategic focus of the United Nations and brought better management for results, as well as enhancing compliance with the Paris Declaration principles. Механизм «единого фонда Организации Объединенных Наций» придает деятельности Организации Объединенных Наций более стратегический характер и содействует совершенствованию системы управления, ориентированной на достижение результатов, а также обеспечивает более строгое соблюдение принципов Парижской декларации.
My country attaches the greatest importance to increasing and improving official development assistance and making it more predictable and more aligned with national priorities, in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Моя страна придает огромное значение увеличению объема и повышению эффективности официальной помощи в целях развития и тому, чтобы она стала более предсказуемой и более соответствующей национальным приоритетам согласно Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
At the Paris conference, a new "Leading group on solidarity levies to fund development" was formed, which 42 countries have joined, and a decision was taken by the participants to convene a forum on innovative financing for development in 2007. На Парижской конференции была сформирована новая «Инициативная группа по налогам солидарности для финансирования развития», в которую вошли 42 страны, и ее участниками было принято решение о созыве в 2007 году форума по вопросам нетрадиционного финансирования развития.
Improvements in both the quantity and quality of aid need to be addressed in the context of the forthcoming reviews of the Paris Declaration in Accra, the Monterey Consensus on Financing for Development and progress towards the Millennium Development Goals. Вопросы улучшения как количественных, так и качественных аспектов помощи должны быть изучены в контексте предстоящего обзора Парижской декларации в Аккре, обзора Монтеррейского консенсуса по финансированию развития и обзора прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The extent to which UNAMA can fulfil its mandate will ultimately depend upon the degree to which international partners and the Government of Afghanistan support the enhanced coordinating role of UNAMA and live up to the commitments they undertook at the Paris Conference. То, в какой мере МООНСА сможет выполнить свой мандат, будет в конечном счете зависеть от того, в какой степени международные партнеры и правительство Афганистана будут поддерживать расширенную координирующую роль МООНСА и в какой мере они выполнят обязательства, взятые на Парижской конференции.
The task force recommends that a dialogue continue with partners of the African Peer Review Mechanism (APRM), the ECA/OECDDAC Mutual Review of Development Effectiveness (MRDE), the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and the Cotonou Partnership Agreement between ACP countries and the EU. Целевая группа рекомендует продолжить диалог с партнерами из Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО), Совместного обзора эффективности развития (СОЭР) ЭКА/ОЭСР-КСР, Парижской декларации о повышении эффективности помощи и Соглашения Котону о партнерстве между странами АКТ и ЕС.
Speakers reiterated that the delivery of technical assistance had to be informed by the guiding principles on aid effectiveness expressed in the Paris Declaration on Aid Effectiveness; those principles included flexibility, transparency and respect for priorities identified by recipient States. Выступавшие вновь заявили о том, что оказание технической помощи должно осуществляться с учетом руководящих принципов о предоставлении помощи, установленных в Парижской декларации; эти принципы включают гибкость, прозрачность и соблюдение приоритетов, установленных государствами - получателями помощи.
On 2-4 September 2008, the Third High-Level Forum on Aid Effectiveness, held at Accra, reviewed the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and adopted an Agenda for Action which aims to accelerate and deepen its implementation. На состоявшемся в Аккре 2-4 сентября 2008 года третьем форуме высокого уровня по эффективности помощи в целях развития был осуществлен обзор Парижской декларации по повышению эффективности помощи и принята Аккрская программа действий, направленная на ускорение и углубление процессов осуществления декларации.
Commends the United Nations family, under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, and other international partners for aligning international assistance with the Agenda for Change, in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness; выражает признательность системе Организации Объединенных Наций под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря и другим международным партнерам за согласование международной помощи с Программой преобразований согласно Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи;