Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
At the time, Negri was a political science professor at the University of Padua, visiting lecturer at Paris' École Normale Supérieure. В то время Негри был профессором политологии Университета Падуи, приглашенным преподавателем парижской École Normale Supérieure (Высшей нормальной школы).
He was first elected to the Paris city council in 1977. В 1977 году его впервые выбрали в советники парижской мэрии.
László's portrait of Pope Leo XIII earned him a Grand Gold Medal at the Paris International Exhibition in 1900. Портрет папы Льва XIII кисти Ласло был удостоен большой золотой медали на парижской Всемирной выставке 1900 года.
Piketty resumed teaching at the EHESS and Paris School of Economics in 2007. В 2007 году Пикетти возобновил преподавание в Высшей школе социальных наук и Парижской школе экономики.
The pair married on 1 January 1537 at Notre Dame Cathedral in Paris. Пара обвенчалась 1 января 1537 года в Соборе Парижской Богоматери.
"he was sick,"so I slept over in his small apartment in Paris. Он неважно себя чувствовал, поэтому я остался ночевать в его маленькой парижской квартире.
With them you can only talk about husbands, children or Paris fashion. С ними можно говорить только о мужьях, сыновьях или парижской моде.
The Chairman stressed the importance of having the maximum participation possible for the Paris session and thanked the donors for their contributions. Председатель подчеркнул важное значение обеспечения максимально широкого участия в работе Парижской сессии и выразил признательность донорам за их взносы.
Bulgaria welcomes the signing, on 14 December at the Paris Peace Conference, of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. Болгария приветствует подписание 14 декабря на Парижской мирной конференции Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине.
Such attempts are clearly incompatible with the Commission's mandate entrusted to under the Paris resolution. Такие попытки явно несовместимы с мандатом Комиссии, порученным ей в соответствии с парижской резолюцией.
It will also monitor the implementation of the Action Plan of the Oslo and Paris Commissions. С помощью этого механизма будет также контролироваться осуществление Плана действий, принятого Комиссией Осло и Парижской комиссией.
However, the onset of a deep global recession following the Paris Conference had adverse consequences for the provision of external finance to LDCs. Однако глубокий спад в мировой экономике, наступивший после Парижской конференции, неблагоприятно сказался на финансировании НРС из внешних источников.
This, in turn, will require multifaceted actions not envisaged at the Paris Conference. Для этого в свою очередь нужны действия по многим направлениям, не предусмотренным на Парижской конференции.
The grand and Noble facade of the Paris opera house, hiding a dark and ignoble secret within. Великий и Благородный фасад Парижской Оперы, скрывает за собой мрачную и позорную тайну.
Representative of the Ministry of Justice at the Paris Conference on the Prohibition of Chemical Weapons (7-11 January 1989). Представитель Министерства юстиции на Парижской конференции по запрещению химического оружия (7-11 января 1989 года).
The ODA targets must be adjusted to take into account the increase in the number of least developed countries since the Paris Conference. Необходимо скорректировать цели ОПР с учетом увеличения числа наименее развитых стран, которые были определены на Парижской конференции.
Furthermore, Belgrade authorities shamelessly attempted to show part of those treasures at an exhibition in Paris in May 1992. Более того, белградские власти бесстыдно попытались выставить часть этих сокровищ на Парижской выставке в мае 1992 года.
The Helsinki Summit registered yet another reality which had developed since the adoption of the Charter of Paris. Хельсинкская встреча на высшем уровне зафиксировала еще одну реальность, которая возникла после принятия Парижской хартии.
They have also failed to implement the programme for the 1990s that had been agreed upon at the Paris Conference. Им также не удалось осуществить программу на 90-е годы, которая была согласована на Парижской конференции.
We are deeply concerned that only limited progress has so far been made in the implementation of the Paris Programme of Action. Мы глубоко обеспокоены тем, что до сих пор в осуществлении Парижской программы действий достигнут лишь ограниченный прогресс.
The text adopted represented a candid statement of the performance of the international community in carrying out the Paris Programme of Action for LDCs. Принятый текст представляет собой правдивую оценку деятельности международного сообщества по осуществлению Парижской программы действий для НРС.
His delegation hoped that the international community would make concerted efforts to implement the Paris Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries. Его делегация надеется, что международное сообщество будет предпринимать согласованные действия в целях осуществления Парижской декларации и Программы действий для наименее развитых стран.
This was confirmed at the Paris Conference on Viet Nam. Это нашло свое подтверждение на Парижской конференции, посвященной Вьетнаму.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness stressed three aspects of alignment key to improving agency contributions to development effectiveness. В Парижской декларации по эффективности помощи подчеркиваются три аспекта увязки, имеющие ключевое значение для повышения вклада учреждений в эффективность процесса развития.
Honouring its commitments made at the Paris Conference last year, Norway remains fully committed to rebuilding Afghanistan. Верная своим обязательствам, взятым в прошлом году на Парижской конференции, Норвегия по-прежнему всецело привержена делу восстановления Афганистана.