Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
Valentino, because you've never been to the Beaux Arts in Paris. Валентино, видно, ты никогда не был в парижской Школе искусств.
Your jacket has a Paris label. Внутри твоего пиджака ярлык парижской фирмы.
I read about you in the Paris paper. Я читала о вас в парижской газете.
Last time you ended six months inside a Paris jail. В последний раз ты провел шесть месяцев в Парижской тюрьме.
I was studying at the Paris Conservatory. Вообще-то я училась в Парижской консерватории.
It is the best starting point to discover Paris. Это превосходная отправная точка для исследования парижской жизни.
WFP has also developed guidelines on the Paris Declaration and sector-wide approaches (SWAPs) in the Programme Guidance Manual. ВПП также разработала руководящие принципы относительно Парижской декларации и общесекторальных подходов (ОСП) в руководстве по программам.
The next informal group meeting is scheduled for 27-29 June 2005 at the Paris offices of OICA. Очередное совещание неофициальной группы планируется провести 27-29 июня 2005 года в парижской штаб-квартире МОПАП.
These efforts gained momentum following the Paris Declaration on Aid Effectiveness adopted in March 2005. Дополнительный импульс этим усилиям придало принятие в марте 2005 года Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
In July 2005, UNDP and UNFPA, along with their UNDG partners, adopted an action plan to implement the Paris Declaration. В июле 2005 года ПРООН и ЮНФПА совместно с их партнерами в ГООНВР приняли план действий по осуществлению Парижской декларации.
In line with commitments of the Paris Declaration, UNICEF supports the building of national capacities at the sectoral level. В соответствии с обязательствами, предусмотренными в Парижской декларации, ЮНИСЕФ поддерживает укрепление национального потенциала на секторальном уровне.
The Accra Agenda for Action was endorsed in September 2008 in order to accelerate and deepen implementation of the Paris Declaration. Аккрская программа действий была одобрена в сентябре 2008 года с целью ускорить и расширить осуществление Парижской декларации.
Global programme partnerships have become an important part of the aid architecture and for implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness principles. Глобальные партнерства по программам стали важной частью системы оказания помощи и осуществления принципов Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
We endorse and call for the full implementation of the Paris Declaration principles and the Accra Agenda for Action by all development actors. Мы поддерживаем принципы Парижской декларации и Аккрскую программу действий и призываем всех участников процесса развития к их полному осуществлению.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness, adopted in March 2005, is a positive development in this respect. В этой связи позитивным событием является принятие в марте 2005 года Парижской декларации об эффективности помощи.
This will be achieved through full implementation of the "Three Ones" and the Paris Declaration. Это будет достигнуто на основе реализации в полном объеме «триединых ключевых принципов» и Парижской декларации.
This year, we also took important decisions in the Paris Declaration on Aid Effectiveness in March 2005. В этом году мы также приняли важные решения, сформулированные в Парижской декларации о повышении эффективности помощи в марте 2005 года.
New Zealand expects that the summit will encourage Governments and multilateral agencies to implement fully the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Новая Зеландия рассчитывает, что саммит воодушевит правительства и многосторонние учреждения на всестороннее осуществление Парижской декларации об эффективности помощи.
CEB members note that UNDG has approved an action plan as a follow-up to the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Члены КСР отмечают, что ГООНВР одобрила план действий в рамках последующей деятельности в связи с Парижской декларацией об эффективности помощи.
It was very important that the reform of aid delivery and management mentioned in the Paris Declaration on Aid Effectiveness should be carried out. Очень важно провести реформу методов оказания и регулирования помощи, упомянутую в Парижской декларации по повышению эффективности помощи.
The blueprint contained in the Paris Declaration on Aid Effectiveness warranted careful consideration. Программа, которая содержится в Парижской декларации по повышению эффективности помощи, заслуживает серьезного рассмотрения.
Harmonization and alignment should be promoted in line with the Paris and Rome Declarations. Согласование и увязка должны осуществляться в соответствии с Парижской и Римской декларациями.
The principles set forth in the Paris Declaration on Aid Effectiveness of March 2005 needed to be implemented. Следует осуществить на практике принципы, изложенные в Парижской декларации по повышению эффективности помощи, принятой в марте 2005 года.
It is important that developed countries ensure aid predictability and aid effectiveness through the implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Представляется важным, чтобы развитые страны посредством осуществления Парижской декларации об эффективности помощи обеспечивали предсказуемость и эффективность оказываемой ими помощи.
The stolen items were immediately recovered by the Paris police. Сотрудникам парижской полиции удалось тотчас же найти и вернуть похищенные вещи.