Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
Such a commitment is also in line with the necessary "ownership" articulated in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Такое твердое намерение соответствует также принципу ответственности, прописанному в Парижской декларации об эффективности помощи.
We therefore call on the international community to rededicate itself to the provisions of the Monterrey Consensus and the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Поэтому мы призываем международное сообщество вновь подтвердить свою приверженность выполнению положений Монтеррейского консенсуса и Парижской декларации по эффективности помощи.
It addressed challenges and enablers in involving young people in the implementation of the Paris Declaration. Они рассмотрели проблемы на пути привлечения молодежи к осуществлению Парижской декларации, а также факторы, которые могли бы способствовать расширению ее участия в соответствующей деятельности.
In 1912 Procter married Dod at the church of Saint-Vincent-de-Paul, Paris. В 1912 году Эрнест и Дорис вступают в брак, венчание проходит в парижской церкви Сен-Винсент-де-Поль.
The current head of the Paris Conservatoire Нынешний глава Парижской консерватории недавно сказал: «Чтобы дирижировать симфонией
Nicaragua regretted the conditioning of aid as against the spirit of the Paris Declaration on Aid Efficiency. Никарагуа выразила сожаление по поводу установления условий в связи с оказанием помощи в противоречие духу Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
Born in Paris in 1923, the son of a doctor, Babilée studied at the Paris Opéra Ballet School from 1936 to 1940. Родился в Париже в семье врача, в 1936-1940 годы учился в балетной школе Парижской оперы.
At 25 years of age she moved to Paris where she studied at L'École Philippe Gaulier, securing a place at Marcel Marceau's École Internationale de Mimodrame de Paris. В 25 лет она переехала в Париж, где училась в школе Филиппа Гольера, обеспечив себе место в Парижской школе пантомимы (основана Марселем Марсо).
After studies at the Conservatory of Dramatic Arts in Meudon (France), he arrived in Paris in 1971 where he worked with the students of the Paris Conservatory. После окончания обучения в Консерватории Драматических Искусств Мёдона он в 1971 году прибыл в Париж, где начал работать со студентами Парижской консерватории.
While Jefferson stayed in Paris, at the Maison des Feuillants, his neighbour was Jean-François Marmontel "Secretary-for-Life" of the Paris Academy of Sciences and another member of the Lodge. Хотя Джефферсон остался в Париже, в «Maison des Feuillants», он оставался в дружеских отношениях с Жан-Франсуа Мармонтелем «пожизненным генеральным секретарём» Парижской академии наук, и ещё одним членом ложи «Девяти сестёр».
UNDG experience in applying the five principles of the Paris Declaration varied substantially across the principles. Опыт применения Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития пяти принципов Парижской декларации весьма различен в зависимости от того, о каком принципе идет речь.
Strong coordination mechanisms involving other development partners and partner governments are critical for resident coordinators and UNCTs to foster implementation of the Paris Declaration. Эффективно действующие механизмы координации, обеспечивающие участие других партнеров по развитию и правительств-партнеров, имеют исключительно важное значение для деятельности координаторов-резидентов и страновых групп Организации Объединенных Наций по содействию осуществлению Парижской декларации.
The Commission addresses development assistance/ODA, the Paris Declaration, debt relief, etc. Деятельность Комиссии в рамках этого направления включает оказание помощи в области развития/ОПР, содействие выполнению Парижской декларации, ослаблению бремени задолженности и т.д.
SADC called for more concerted efforts to scale up ODA and to improve aid effectiveness in accordance with the Paris Declaration on that subject. Учитывая продолжающуюся нехватку надлежащих финансовых ресурсов для наименее развитых стран, по-прежнему чрезвычайно важно добиваться увеличения ОПР. САДК призывает к более согласованным усилиям, направленным на увеличение ОПР и повышение эффективности международной помощи в соответствии с Парижской декларацией по этому вопросу.
Progress has been made, however, in untying aid of OECD-Development Assistance Committee donors since the Paris Declaration of 2005. Вместе с тем, однако, был достигнут определенный прогресс после принятия Парижской декларации в 2005 году в том, что касается снятия каких-либо условий предоставления помощи донорами - членами Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию.
We are pleased that the Paris conference resulted in pledges of international assistance totalling about $20 billion. Мы с удовлетворением отмечаем, что на Парижской конференции были приняты обязательства по оказанию международной помощи на общую сумму около 20 млрд. долл. США.
The Paris Conference, held on 12 June 2008, resulted in pledges of international assistance totalling approximately $20 billion. На Парижской конференции, состоявшейся 12 июня 2008 года, прозвучали обещания об оказании международной помощи; общий объем объявленных взносов составил примерно 20 млрд. долл. США.
They commended the funds and programmes for taking forward the Paris aid effectiveness agenda and implementing the TCPR resolution. Они поблагодарили фонды и программы за их усилия по осуществлению Парижской повестки дня, касающейся повышения эффективности помощи, и по выполнению решений, принятых по результатам трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
From New York street performer to the new toast of Europe, the only magician ever to play the famed Paris Opera House. Так уличный артист из Нью-Йорка стал всемирной сенсацией и первым иллюзионистом, выступившим на сцене Парижской оперы.
Live in Paris, home of famous fashion boutiques, antique shops, gastronomic restaurants, museums and all kinds of events. Ощутите вкус парижской жизни с её престижными бутиками, антикварными ресторанами, гастрономическими ресторанами и музеями.
In the beginning of the conference, Archbishop Innokenty read out a message of greetings from His Holiness Patriarch Kirill on the occasion of the inauguration of the Paris Seminary. В начале конференции архиепископ Иннокентий огласил приветственное слово Святейшего Патриарха Кирилла по случаю открытия Парижской семинарии.
Dalil Boubakeur, the grand mufti of the Paris Mosque, the largest and most influential in France, testified to parliament during the bill's preparation. Великий муфтий крупнейшей и самой влиятельно во Франции парижской мечети Далиль Бубакёр выступал в парламенте во время подготовки законопроекта.
However, the reaction to this composition by the leaders of the Opéra-Comique in Paris was far less enthusiastic than the jury. Однако руководству парижской Опера-комик опера понравилась гораздо меньше, чем членам жюри.
In 1914 she was introduced to the author Paul Claudel who chose her for the leading role in the first Paris production of his play L'Otage. В 1914 году она была выбрана драматургом Полем Клоделем на главную роль в его первой парижской постановке его пьесы L'Otage.
His attempt to deal with poison in his hotel room did not succeed immediately, but he died as a result only in the following night in a Paris hospital. Попытка самоубийства не увенчалась немедленным успехом, смерть наступила только на следующую ночь в парижской больнице.