Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
Following the Paris Conference, UNAMA undertook to enhance the coordination of donor efforts and to strengthen aid effectiveness. После Парижской конференции МООНСА взяла на себя обязательство укреплять координацию усилий доноров и повышать эффективность оказываемой помощи.
Nonetheless, every party to the Paris Conference must do its utmost to implement the commitments made there as expeditiously as possible. Тем не менее каждая сторона, участвовавшая в Парижской конференции, должна сделать все возможное для выполнения взятых обязательств в самые кратчайшие сроки.
Three months after the Paris Conference, we must all demonstrate that we are willing to honour those commitments. После Парижской конференции прошло уже три месяца, и мы все должны продемонстрировать готовность выполнить эти обязательства.
Early indications on how donors and partners are implementing the Paris Declaration are mixed. Предварительные данные о ходе практического осуществления Парижской декларации донорами и партнерами разноречивы.
We welcome the adoption of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and hope that it will be implemented by all donor countries. Мы приветствуем принятие Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и надеемся, что она будет выполнена всеми странами-донорами.
We are continuing to implement our commitment of $150 million made at the Paris Conference last December. Мы продолжаем выполнять наше обязательство предоставить 150 млн. долл. США, взятое на Парижской конференции в декабре прошлого года.
Related topics have been discussed in international meetings, including ICLS, the Conference of European Statisticians and the Paris City Group. Связанные с этим темы обсуждались на международном уровне, в том числе на МКСТ, на Конференции европейских статистиков и в Парижской группе.
The fourth element within the Paris Declaration is managing for development results. Четвертым краеугольным камнем Парижской декларации является управление с целью достижения результатов в области развития.
The planning of operational work will draw on the findings of the monitoring of the Paris Declaration. Планирование оперативной деятельности будет опираться на выводы, сделанные в процессе наблюдения за осуществлением Парижской декларации.
He underscored the need to ensure effective coordination of technical assistance in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Он также указал на необходимость в обеспечении эффективной координации технической помощи в соответствии с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи.
Government capacities to plan and coordinate development partners' contributions are of particular relevance to the Paris Declaration. Потенциал правительств по планированию и координации вклада партнеров по развитию имеет особое значение для Парижской декларации.
3.4 On 24 March 2001, the author consulted two lawyers from the Paris Bar. 3.4 24 марта 2001 года автор проконсультировался с двумя адвокатами из Парижской коллегии адвокатов.
In accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, many of the least developed countries have developed comprehensive national development strategies. В соответствии с Парижской декларацией об эффективности помощи, многие наименее развитые страны разработали всеобъемлющие национальные стратегии в области развития.
The global programme emphasizes national ownership and closely aligns with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and United Nations reform. Благодаря глобальной программе акцентируется аспект национальной ответственности и обеспечивается непосредственное соответствие принципам Парижской декларации об эффективности помощи и реформе Организации Объединенных Наций.
Incorporating the objectives and systems described in the Paris Declaration could help mobilize resources more rapidly. Включение задач и систем, описанных в Парижской декларации, могло бы способствовать более оперативной мобилизации ресурсов.
In addition, after the Paris summit of 1972, a Community Social Action Programme was adopted in 1974. Кроме того, после парижской встречи на высшем уровне 1972 года в 1974 году была принята Социальная программа действий Сообщества.
The Declaration of the Paris Conference of 12 June 2008 included a number of provisions to reduce those inefficiencies. Декларация Парижской конференции от 12 июня 2008 года включает в себя ряд положений, направленных на преодоление этой неэффективности.
The Paris Declaration also includes a strong commitment to deliver aid more effectively. В Парижской декларации также содержится твердое обязательство, касающееся более эффективного оказания помощи.
The report and the briefing both offer important recommendations regarding the future of UNAMA and its reconfiguration following the Paris Conference. Как доклад, так и брифинг содержат важные рекомендации, касающиеся будущего МООНСА и ее реорганизации после Парижской конференции.
However, more resources are needed to carry out that mandate and address the priorities identified at the Paris Conference. Однако для его претворения в жизнь и решения приоритетных задач, намеченных на Парижской конференции, необходимы дополнительные ресурсы.
UNAMA will play an essential role in ensuring that the commitments made at the Paris Conference are met. МООНСА призвана сыграть ведущую роль в усилиях по обеспечению выполнения обязательств, взятых на Парижской конференции.
We also share the Secretary-General's positive assessment of the Paris Conference. Мы также разделяем положительную оценку Генерального секретаря в отношении итогов Парижской конференции.
The applicability of Paris Declaration principles on aid needs to be reviewed, particularly with regard to South - South AfT. Необходимо критически проанализировать применимость принципов Парижской декларации, касающихся оказания помощи, особенно в отношении ПИТ Юг-Юг.
Both sides agreed that the issue must be considered at the Paris Peace Conference. Обе стороны согласились, что вопрос должен быть рассмотрен на Парижской мирной конференции.
Finally, donors should be committed to the Paris Declaration. Кроме того, доноры должны сохранять приверженность Парижской декларации.