Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
It also confirms France's obligation to respect the independence and sovereignty of Ukraine within its present borders according to the principles of the Final Act of the CSCE and Paris Charter for the New Europe. В нем также подтверждено обязательство Франции уважать независимость и суверенитет Украины в пределах ее нынешних границ в соответствии с принципами Заключительного акта СБСЕ и Парижской хартии для новой Европы.
In line with the Paris Declaration, the conclusions of the study would be referred to the ECE Working Party on Road Traffic Safety in order to explore the possibility of developing amendments for the 1968 Convention on Road Signs and Signals. В соответствии с Парижской декларацией, выводы исследования будут переданы Рабочей группе ЕЭК по безопасности дорожного движения, с тем чтобы она изучила возможность разработки поправок к Конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах.
As in the past, it asked the secretariat to prepare a concept note for the next Symposium, based on the reaffirmed or new goals adopted in the forthcoming Paris Declaration. Как и в прошлом, Бюро просило секретариат подготовить концептуальную записку к следующему симпозиуму, основанную на подтвержденных или новых целях, которые будут закреплены в будущей Парижской декларации.
The Bureau agreed on the remaining calendar of meetings for the preparation of the Fourth High-level Meeting and the implementation of the Paris Declaration, as follows: Бюро согласовало следующий график оставшихся совещаний, запланированных в рамках подготовки четвертого Совещания высокого уровня и осуществления Парижской декларации:
The plane seized by order of the Paris Prosecutor's Office and owned by Ben Ali's son-in-law was returned to Tunis and seized by Tunisian authorities in July 2011. Принадлежавший зятю Бен Али самолет был арестован по приказу парижской прокуратуры и передан тунисским властям в июле 2011 года.
Do you want the Paris Commune rebuilt here, open war on the streets of London? Или вы хотите возрождения парижской коммуны здесь, вооруженные бои на улицах Лондона?
The Afghanistan National Development Strategy and the priorities set at the Paris Conference remain the blueprint for the overall peacebuilding and development agenda in Afghanistan. Национальная стратегия развития Афганистана и приоритеты, определенные на Парижской конференции, по-прежнему являются основой для осуществления общей программы миростроительства и развития в Афганистане.
The Resident Coordinator's Office conducted a review of the programmes of 18 United Nations agencies in the light of the Paris agenda. Управление Координатора-резидента произвело обзор 18 программ учреждений Организации Объединенных Наций с учетом программы действий, принятой на Парижской конференции.
A similar opinion was expressed by the respondents to the survey, of which more than 70 per cent considered that the GM should strengthen its partnerships in delivering its work, in the spirit of the Paris Declaration. Аналогичное мнение высказывали участники обследований, из которых более 70% считали, что ГМ следует укрепить свои партнерства при осуществлении своей работы в духе Парижской декларации.
A new paragraph 3 should be inserted, to read as follows: Nine countries and 11 development partner organizations volunteered to conduct an evaluation of their own performance under the Paris Declaration as an input into the first-phase evaluation. Добавить новый пункт З следующего содержания: Девять стран и 11 организаций-партнеров по развитию добровольно согласились дать оценку собственной работе в рамках Парижской декларации в качестве вклада в проведение оценки на первом этапе.
The seventh meeting of the Paris Group, which, as noted above, will be held from 15 to 17 May 2006 in Budapest, will be hosted by the Hungarian Central Statistics Office. Организатором седьмого совещания Парижской группы, которое, как отмечалось выше, состоится 15 - 17 мая 2006 года в Будапеште, будет Центральное статистическое управление Венгрии.
10 See the "Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability", on the more recent trends in this domain. 10 Самые последние тенденции в этой области см. в «Парижской декларации по эффективности помощи: ответственность, гармонизация, согласование, результаты и взаимная подотчетность».
Norway is fully committed to the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and we are in the process of reviewing our procedures to ensure that we can deliver on those commitments. Норвегия полностью привержена осуществлению Парижской декларации о повышении эффективности помощи, и в настоящее время мы осуществляем процесс обзора наших процедур в целях обеспечения выполнения наших обязательств.
In this regard, we support the implementation of the Paris Declaration and the Marrakesh Declaration in order to enhance aid effectiveness for the benefit of the populations concerned. В этой связи мы поддерживаем осуществление Парижской декларации и Марракешской декларации в интересах повышения эффективности помощи на благо африканского населения.
We have done this by aligning as closely as possible with partner countries' own systems and by encouraging harmonization with other donors, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Мы смогли добиться этого путем максимальной гармонизации нашей системы с системами стран-партнеров, а также иными донорами в соответствии с Парижской декларацией о повышении эффективности внешней помощи.
Since the 2003 Monterrey Conference on Financing for Developing, there had been a tangible increase in the volume of ODA and a widespread acceptance of the principles set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Со времени проведения в 2003 году Монтеррейской конференции по финансированию развития имело место заметное увеличение объема ОПР и общераспространенное принятие принципов, предусмотренных в Парижской декларации об эффективности помощи.
Currently, the provision of the reinsertion package that was accepted by donors at the Paris conference held in June 2001 has been delayed because of insufficient funding. В настоящее время из-за нехватки средств осуществление программы реинтеграции, которая была согласована донорами на Парижской конференции в июне 2001 года, временно приостановлено.
The French company SOFRETU, affiliated with the state-owned Paris transportation authority RATP, won the tender and in the same year began to conduct preliminary studies on the project. Французская компания SOFRETU, дочерняя компания парижской государственной RATP, выиграла тендер и в том же году начала осуществлять предварительные стадии проекта.
This speculative prediction and this lack of theoretical tools aroused the curiosity of Jean-Pierre Luminet and Brandon Carter of the Paris Observatory in the early 1980s who invented the concept of TDE. Это гипотетическое предсказание и отсутствие теоретического инструментария вызвало любопытство Жана-Пьера Люмине и Брэндона Картера из Парижской обсерватории, которые, в начале 1980-х годов, изобрели концепцию приливного разрушения.
As a young boy, Frizzell sang soprano in the National Cathedral Choir, the Paris Opera Company, and the Metropolitan Opera Company. Ещё мальчиком, Фриззелл пел сопрано в Хоре Национального Собора, Парижской Оперной компании, Метрополитенской Оперной компании.
In a 2003 interview, Konietzko explained the origins of the phrase: On the morning of February 29th, 1984 I woke up and went down to breakfast at a hotel in Paris. В интервью для журнала МК Magazine в 2003 году Конецко поясняет: Утром 29 февраля 1984 года я просыпаюсь и иду на завтрак в парижской гостинице.
The solution was a narrow base of funding through the Rothschilds and the closed circles of the Bourse in Paris, so France did not develop the same kind of national stock exchange that flourished in London and New York. Решение было найдено в финансировании семейством Ротшильдов и закрытыми кругами внутри Парижской Биржи, но во Франции не возник тот же тип национальной фондовой биржи который процветал в Лондоне и Нью Йорке.
In 1919 on the fringes of the Paris Peace Conference Chrysanthos proposed the establishment of a fully independent Republic of Pontus, but neither Greece nor the other delegations supported it. В 1919 году в ходе Парижской Мирной Конференции Хрисанф предложил полностью учредить статус независимой республики Понт, но ни Греция, ни другие делегации не поддерживали его.
Nestled in the heart of one of Paris' most fashionable and arty districts, Saint-Germain-des-Prés, the hotel welcomes you within walking distance of the Orsay Museum and Notre Dame Cathedral. Этот отель расположился в самом центре одного из самых модных артистических районов Парижа - Сен-Жермен-де-Пре, в пределах пешей досягаемости от музея Орсе и Собора Парижской Богоматери.
The main event during the period was without doubt the holding of the Donors' Conference, on 11 and 12 December 2000 in Paris, at the initiative of the Facilitator, Nelson Mandela. Главным событием, ознаменовавшим этот период времени, безусловно, стало проведение 11 и 12 декабря 2000 года в Париже по инициативе посредника Нельсона Манделы Парижской конференции доноров.