Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
In accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action, their aid should help the recipient States to take ownership of the development process and to strengthen capacity. Осуществление Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи в целях развития и Аккрской программы действий, должно обеспечить, чтобы помощь способствовала развитию стран-бенефициаров и укреплению их потенциала.
Multilateral cooperation must be based on priorities and on the principles laid down in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action and must respect regional balances. Многостороннее сотрудничество должно строиться на базе приоритетов стран и на принципах Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и Аккрской программы действий, с должным уважением интересов регионов.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness had not been fully incorporated into IMF and World Bank disbursement structures, particularly those relating to the financing of programmes in Africa. В схемы предоставления кредитов МВФ и Всемирного банка не в полной мере инкорпорированы положения Парижской декларации об эффективности помощи, особенно относящиеся к финансированию программ в Африке.
There is increasing recognition among the parties directly involved in the Paris Declaration that, in order to accelerate progress, intensifying and regularizing the participation of developing countries in both the conceptual and operational aspects of the aid effectiveness discussion is indispensable. Среди непосредственных участников Парижской декларации все шире признается то обстоятельство, что для ускорения прогресса необходимо обеспечить активизацию и стабилизацию участия развивающихся стран как в концептуальных, так и в оперативных аспектах обсуждения эффективности помощи.
While expressing concern over the security and humanitarian situation in Afghanistan, members of the Council welcomed the outcome of the Paris Conference, the launch of the Afghanistan National Development Strategy. Выразив обеспокоенность по поводу положения в области безопасности и гуманитарной ситуации в Афганистане, члены Совета приветствовали результаты Парижской конференции, положившей начало реализации Национальной стратегии развития Афганистана.
The National Action Plan for the Women of Afghanistan was adopted by the Cabinet on 19 May 2008. The Paris Declaration reaffirmed the commitments of both the Government and the international community to support its implementation. 19 мая 2008 года кабинет министров утвердил Национальный план действий для женщин Афганистана, а в Парижской декларации были подтверждены обязательства правительства и международного сообщества, касающиеся поддержки его осуществления.
Whereas it is important that the Paris Declaration on Aid Effectiveness should be implemented in order to achieve better results, it cannot substitute for sustained flows of additional resources to developing countries. Хотя выполнение Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи является важным условием достижения лучших результатов, оно не может подменить собой направление стабильных потоков дополнительных ресурсов в развивающиеся страны.
But in order to ensure that our performance remains strong, we are ensuring that the Paris Declaration principles are fully incorporated into our policies, procedures and strategies. Чтобы наши результаты и впредь оставались высокими, мы предпринимаем усилия для того, чтобы принципы Парижской декларации получили полное отражение в политике, процедурах и стратегиях.
The resident coordinator offices, as well as individual United Nations organizations, through collaboration with governments and multilateral and bilateral organizations, have played an important role in creating an enabling environment for achieving the objectives of the Paris Declaration. Отделения координаторов-резидентов, а также отдельные организации системы Организации Объединенных Наций, сотрудничая с правительствами и многосторонними и двусторонними организациями, играют важную роль в обеспечении условий, способствующих достижению целей Парижской декларации.
In 2006, the UNDG agreed with partner countries and donors to conduct an evaluation of its contribution to the implementation of the Paris Declaration between 2007 and 2010, using a two-phased approach. В 2006 году ГООНВР договорилась со странами-партнерами и донорами провести оценку своего вклада в осуществление Парижской декларации в 2007 - 2010 годах, используя двухэтапный подход.
As a result of the efforts of the Azerbaijani delegation and growing threat of occupation of Transcaucasia by Soviet Russia, the Supreme Council of the Allied Powers at the Paris Peace Conference de facto recognized on 12 January 1920 the independence of the Democratic Republic of Azerbaijan. В результате усилий азербайджанской делегации и перед растущей угрозой оккупации Закавказья Советской Россией Верховный совет союзных держав на Парижской мирной конференции 12 января 1920 года признал де-факто независимость Азербайджанской Демократической Республики.
Nonetheless, in many parts of the country the Azerbaijanis offered serious resistance to the Bolsheviks, while the Azerbaijani delegation at the Paris Peace Conference continued its work to achieve de jure recognition and admission into the League of Nations. Тем не менее во многих районах страны азербайджанцы оказали серьезное сопротивление большевикам, а азербайджанская делегация на Парижской мирной конференции продолжала свою работу, добиваясь признания де-юре и вступления в Лигу Наций.
In the course of 2005, key provisions of resolution 59/250 received additional impetus for implementation with the World Summit as well as, for example, the Paris Declaration on Aid Effectiveness. В 2005 году был обеспечен дополнительный толчок к осуществлению положений резолюции 59/250 в рамках Всемирного саммита, а также, например, Парижской декларации по эффективности помощи.
Strategizing for UNICEF contribution to SWAps has been assisted by a very useful review of the United Nations System role in light of the Paris Declaration, which was carried out for the Norwegian Ministry of Foreign Affairs using Malawi and Mozambique as examples. Обеспечению стратегического вклада ЮНИСЕФ в разработку ОСП способствовал весьма эффективный обзор роли системы Организации Объединенных Наций в свете Парижской декларации, который был проведен министерством иностранных дел Норвегии с использованием Малави и Мозамбика в качестве примеров.
That record figure, along with the large number of stakeholders present at the Paris Conference, provide further evidence of the international community's continued commitment to the security, development and prosperity of Afghanistan. Эта рекордная сумма наряду с большим числом международных субъектов, присутствовавших на Парижской конференции, являются еще одним подтверждением неизменной приверженности международного сообщества делу обеспечения безопасности, развития и процветания Афганистана.
Following the Paris Conference, UNAMA identified, in consultation with the Government and donors, five sectors that would be essential for Afghanistan's long-term economic growth, but have received insufficient attention from donors. После Парижской конференции МООНСА определила в консультации с правительством и донорами пять секторов, которые крайне необходимы для долговременного экономического роста в Афганистане, однако пользуются недостаточным вниманием со стороны доноров.
In follow-up to the Paris Conference, a ministerial meeting of the Group of Friends of the United Nations Environment Organization was held in Agadir, Morocco, on 12 and 13 April 2007. Вслед за Парижской конференцией, в Агадире, Марокко, 12 и 13 апреля 2007 года состоялось совещание на уровне министров Группы сторонников создания Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
At the Paris Conference in June, a great number of us pledged to renew our partnership with Afghanistan, and the Afghan Government promised to step up its fight against corruption and narcotics. На Парижской конференции в июне 2008 года многие из нас обязались возобновить партнерство с Афганистаном, а правительство Афганистана обещало активизировать свою борьбу против коррупции и наркотиков.
However, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, he recognized the need to improve dialogue between donors and partner countries in order to ensure better quality in the delivery of assistance. В то же время, согласно Парижской декларации о повышении эффективности внешней помощи, он признал необходимость расширения диалога между донорами и странами-партнерами в целях повышения качества предоставляемой помощи.
With less than one year before the expiry of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, there is a need to speed up implementation of the Accra Agenda for Action. До окончания срока действия Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи остается менее года, и сейчас необходимо ускорить реализацию Аккрской программы действий.
At the same time, we need to ensure accountability at all levels and work towards increased aid effectiveness through harmonization and alignment, applying the principles of the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action. В то же время нам необходимо добиться подотчетности на всех уровнях и работать в направлении повышения эффективности помощи путем координации и согласования, применяя принципы Парижской декларации и Аккрского плана действий.
This could involve the development of expert groups, along the lines of the Paris group, to work on topical issues. С этой целью можно было бы создавать группы экспертов по образцу Парижской группы для работы по конкретным темам.
In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. В этой связи мы настоятельно призываем государства, которые принимали участие в Стокгольмской конференции, третьей Парижской конференции и Венской конференции, выполнять свои обязательства.
Countries committed themselves to increasing the effectiveness of aid in the Paris Declaration on Aid Effectiveness adopted in 2005. Страны заявили о своей решимости добиваться повышения эффективности внешней помощи в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи, принятой в 2005 году.
The meeting aimed to build upon the 2009 London, 2011 Paris and 2012 Washington, D.C., conferences. Цель этой встречи заключалась в том, чтобы развить достигнутое на лондонской конференции 2009 года, парижской 2011 года и вашингтонской 2012 года.