Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
In 2005 the Paris Declaration on aid effectiveness established several indicators to monitor the progress towards the 2010 targets. В Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи 2005 года установлен ряд показателей для отслеживания прогресса в деле достижения к 2010 году целевых показателей.
Subsequent to the adoption of the Paris Declaration on Aid Effectiveness in March 2005, the following actions have been taken by donors to change aid practices. После принятия в марте 2005 года Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи доноры предприняли следующие шаги для изменения практики предоставления помощи.
The 2004 Paris Convention largely follows the provisions of the 1997 Vienna Convention. В Парижской конвенции 2004 года во многом повторяются положения Венской конвенции 1997 года.
The same Érostate failed completely in Paris and was staged for only three performances, which deprived the work of a possible production at the Opéra. Опера Érostate полностью провалилась в Париже и была поставлена на сцене всего лишь три раза, что поставило крест на её возможной постановке в Парижской опере.
He received his formal training at the École Spéciale d'Architecture in Paris, during which he wrote Guerande about relationships between the different forms of art. Он получил образование в парижской École Spéciale d'Architecture, во время обучения опубликовал работу Guerande, в которой рассуждал об отношениях между разными формами искусства.
That must be done within the framework of the provisions of the relevant Security Council resolutions and the 2003 Paris Conference. Наращивание усилий на афганском направлении должно вестись в русле выполнения решений Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Парижской конференции 2003 года.
It does not cover nuclear substances under the Paris Convention and the Vienna Convention. Конвенция не распространяется на ядерные вещества, подпадающие под действие Парижской конвенции и Венской конвенции.
It replaces the earlier article 9 of the 1960 Paris Convention, which provides: Эта статья заменила статью 9 принятой ранее Парижской конвенции 1960 года, которая гласит:
Survey on Monitoring the Paris Declaration (OECD) Обзор контроля за реализацией Парижской декларации (ОЭСР)
Another example is our commitment to untying aid in line with Organization for Economic Cooperation and Development policies, the Paris Declaration and the Accra Agenda. Другим примером является наша приверженность не обставляемой условиями помощи в соответствии с политикой Организации экономического сотрудничества и развития, Парижской декларацией и Аккрской программой действий.
The Habitat country programme documents exemplify the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and they are fully owned by their respective Governments. Документы страновых программ Хабитат служат примером осуществления принципов Парижской декларации об эффективности помощи, при этом они были в полной мере подготовлены правительствами соответствующих стран.
(b) Development assistance to statistics is being provided within the framework of nationally approved strategies, respecting the principle of alignment under the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Ь) помощь в развитии статистики оказывалась в рамках одобренных на национальном уровне стратегий с соблюдением принципа согласованности в соответствии с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи.
Promoting greater coordination among donors, including adherence to the Paris Declaration and Accra Agreement. содействие укреплению координации усилий доноров, включая обеспечение приверженности Парижской декларации и Соглашению Аккры.
They underlined, in the same vein as the Paris Declaration, that such efforts have to be transparent, trustworthy, accountable and fair. В духе Парижской декларации они подчеркнули, что такие усилия должны быть прозрачными, подотчетными, внушающими доверие, непредвзятыми.
The aid architecture landscape has changed significantly in the past few years since the adoption in 2005 of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. В последние несколько лет после принятия в 2005 году Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи значительно изменилась система оказания помощи.
The participants re-emphasized the importance of ownership in development, which is one of the pillars of the 2006 Paris Declaration on Aid Effectiveness. Участники вновь подчеркнули важное значение собственной ответственности за развитие - одного из основополагающих принципов Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи 2006 года.
By agreeing on one strategy and one monitoring mechanism, the Peacebuilding Commission had gone a long way towards implementing the recommendations of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Согласившись на использование одной стратегии и одного механизма мониторинга, Комиссия по миростроительству сделала большой шаг вперед в деле выполнения рекомендаций Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи.
Percentage of donor support provided through nationally defined coordinated programmes: Paris Declaration indicator 4 Процентная доля донорской поддержки, оказанной в рамках национально определенных скоординированных программ; показатель 4 Парижской декларации
SADC called for more concerted efforts to scale up ODA and to improve aid effectiveness in accordance with the Paris Declaration on that subject. САДК призывает к более согласованным усилиям, направленным на увеличение ОПР и повышение эффективности международной помощи в соответствии с Парижской декларацией по этому вопросу.
On the other hand, important steps, such as the Paris Declaration on Aid Effectiveness, have been taken to improve the quality of aid. С другой стороны, в целях повышения качества помощи были предприняты такие важные шаги, как принятие Парижской декларации по эффективности помощи.
In addition, the Charter of Paris 1990 declared that the participating states: Кроме того, в Парижской хартии 1990 года было заявлено, что государства-участники:
Participants adopted recommendations in declarations intended to feed into national, regional and global discussions on further implementing the Paris Declaration that will be articulated in the Accra Agenda for Action. Участники в своих декларациях высказали рекомендации, которые должны стать неотъемлемой частью национальных, региональных и глобальных дискуссий по дальнейшему осуществлению Парижской декларации, по итогам которых должна быть принята Аккрская программа действий.
The main objective of the Paris Declaration on Aid Effectiveness has been to streamline the aid effort and make development cooperation more effective. Главной целью Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи было упорядочить характер выделения и распределения помощи и повысить эффективность сотрудничества в целях развития.
Austria, for its part, is strongly committed to the official development assistance targets and to the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Со своей стороны, Австрия твердо привержена решению задач в области оказания официальной помощи в целях развития и принципам Парижской декларации об эффективности помощи.
The 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, further strengthened by the 2008 Accra Agenda for Action, reaffirmed the primacy of meeting country needs and demands and securing long-term sustainable change. В Парижской декларации 2005 года по повышению эффективности помощи, которая была подкреплена Аккрской программой действий 2008 года, подтверждается приоритет удовлетворения потребностей и требований стран и обеспечения долгосрочных устойчивых преобразований.