Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижской

Примеры в контексте "Paris - Парижской"

Примеры: Paris - Парижской
In that regard, it was urgent that the commitments made in the Paris Declaration on Aid Effectiveness should be fulfilled. В связи с этим необходимо в срочном порядке выполнить обязательства, сформулированные в Парижской декларации по повышению эффективности помощи.
The European Union is fully committed to implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and calls on all other donors to do the same. Европейский союз полностью привержен осуществлению Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и призывает всех других доноров поступить аналогичным образом.
After Cassini became the first director of the Paris Observatory in 1671, he tackled the problem of the physical scale of the Solar System. Позже, в 1671 году, Кассини становится первым директором Парижской обсерватории, где он занимался решением проблемы о физическом масштабе Солнечной системы.
In 1907 the Académie des inscriptions et belles-lettres awarding him the important Prix Berger for his works on the history of Paris. В 1907 Академия надписей и изящной словесности присудила ему премию Берже за совокупность работ по парижской истории.
On October 15, 1947 - together with Čunovo and Jarovce - Rusovce became part of Czechoslovakia according to the Paris Peace Treaty. К Чехословакии присоединён 15 октября 1947 года вместе с районами Русовце и Яровце по решению Парижской мирной конференции.
She has also been invited to various haute couture events, such as Dior Spring/ Summer 2013 at Paris Fashion Week. Её часто приглашают на показы мод, такие как Dior Spring/ Summer 2013 на парижской неделе моды.
In 1920, Woermann was among the German delegation at the Paris Peace Conference and was part of the German embassy staff in France. В 1920 году входил в состав германской делегации на Парижской мирной конференции и состоял при германском посольстве во Франции.
The Persistence of Memory is put on display for the first time in Paris at the Galerie Pierre Colle. Впервые произведение было выставлено для публики в 1933 году в парижской галерее Galerie Pierre Colle.
I was lucky to accept my son at 20 in Ballet of the Paris Opera. Моего сына в 20 лет взяли в труппу Парижской оперы.
In protest of the closure and the expulsion of Nanterre students, students of the Sorbonne in Paris began their own demonstration. В качестве протеста против закрытия и изгнания нантерских студентов студенты парижской Сорбонны начали собственные демонстрации.
Orfila, Dean of the Paris School of Medicine, Орфила, декан парижской Школы Медицины,
This is why we launch a sincere appeal to our partners to abide by their commitments to a timely and unconditional disbursement of pledged funds within the framework of the Paris Consultative Group. Именно поэтому мы обратились с искренним призывом к нашим партнерам соблюдать свои обязательства относительно своевременного и безоговорочного выделения объявленных средств в рамках Парижской консультативной группы.
With the Paris Convention we now have a pragmatic instrument which reflects our real determination to adapt ourselves to the terrain and specific characteristics of each of the regional situations. Благодаря Парижской конвенции, мы располагаем сейчас прагматическим документом, который отражает нашу реальную готовность адаптироваться к земле и конкретным особенностям каждой из региональных ситуаций.
The Government of the Slovak Republic strictly follows the provisions of the Conference on Security and Cooperation in Europe concerning quantities of conventional arms in accordance with the Vienna and Paris Conventions. Правительство Словацкой Республики строго соблюдает положения Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, касающиеся количества обычных вооружений, в соответствии с Венской и Парижской конвенциями.
It is therefore important to abide by the commitments made at the Paris Conference aimed at improving the economic situation of the least developed countries. В этой связи крайне важно соблюдать обязательства, взятые на Парижской конференции, направленные на улучшение экономического положения наименее развитых стран.
In the same context, we would like to emphasize the importance attached by the international community during the London and Paris Conferences to the consolidation of peace. В этом же контексте мы хотели бы подчеркнуть важность, которую международное сообщество придавало в ходе Лондонской и Парижской конференций задаче укрепления мира.
The two new instruments incorporate progressive developments in the legal, technical and economic aspects of nuclear liability that have taken place since the adoption of the Vienna and Paris Conventions. Эти два новых документа включают последовательные изменения в юридической, технической и экономической областях ядерной ответственности, которые произошли с момента принятия Венской и Парижской конвенций.
It is probable that, following the modifications to the Vienna Convention, the text of the Paris Convention will be renegotiated. Существует вероятность того, что после внесения изменений в Венскую конвенцию будет пересмотрен текст Парижской конвенции.
We have welcomed the convening and outcome of the Paris Conference, which laid the groundwork for a political and financial partnership between Afghanistan and the international community to rebuild the country. Мы приветствовали созыв и итоги Парижской конференции, которая заложила основу для налаживания политического и финансового партнерства между Афганистаном и международным сообществом в интересах восстановления страны.
In the area of reconstruction and development, concrete steps have been taken to implement the Afghanistan National Development Strategy on the basis of the outcome of the Paris Conference. В области восстановления и развития были предприняты конкретные шаги по осуществлению Национальной стратегии развития Афганистана на основе решений Парижской конференции.
We encourage donors to work with the Government of Lebanon to ensure the speedy implementation of the Paris Conference's framework of assistance. Мы призываем доноров совместно с правительством Ливан принимать меры по обеспечению скорейшего осуществления программы оказания помощи, принятой на Парижской конференции.
Inventory of funding/technical capacities, priorities and needs to implement the Paris Statement Оценка финансовых/технических возможностей, приоритетов и потребностей для осуществления Парижской декларации
Flow of donor assistance to implement the Paris Statement Мобилизация донорской помощи для осуществления Парижской декларации
Already in 1981, the Human Rights Institute of the Paris Bar Association convened a high-level colloquium for the promotion of an international convention on disappearance. Еще в 1981 году Институт прав человека Парижской коллегии адвокатов созвал коллоквиум высокого уровня в поддержку заключения международной конвенции об исчезновениях.
The Danish Government is strongly committed to the Paris Declaration on harmonization and alignment as well to the strengthening of our support for global efforts to combat HIV/AIDS. Датское правительство твердо привержено осуществлению Парижской декларации о гармонизации и согласовании действий, а также об укреплении нашей поддержки глобальных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.