Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панама

Примеры в контексте "Panama - Панама"

Примеры: Panama - Панама
PANAMA AND THE Americas ROSE AND FELL AWAY again. Панама, Америка. Позади нас был целый континент.
Thailand, Timor-Leste, Mali, New Zealand, Panama, Mongolia and Burkina Faso indicated their desire to join the sponsors. Таиланд, Тимор-Лешти, Мали, Новая Зеландия, Панама, Монголия и Буркина-Фасо изъявили желание войти в число авторов данного проекта резолюции...
The population of the Republic of Panama too is affected by HIV/AIDS at unsatisfactorily high rates that demand speedy, sustained action. В Республике Панама ВИЧ/СПИД также распространяется в масштабах и со скоростью, которые требуют оперативных и систематических ответных действий.
Panama is key to plans to connect the electricity and natural gas grids of North and South America. Панама является ключевой фигурой в осуществлении проекта объединения электрических магистралей высокого напряжения и сети газопроводов между Северной и Южной Америкой.
Andrea Gail was a 72-foot (22 m) commercial fishing vessel constructed in Panama City, Florida in 1978, and owned by Robert Brown. Andrea Gail было 22-х метровым промысловым рыболовным судном, построенным в Панама Сити, штат Флорида в 1978 году, и принадлежавшему Роберту Брауну.
In response to the American intervention, Chile sent the protected cruiser Esmeralda to Panama City, arriving on April 28. В ответ на американскую интервенцию чилийское правительство 10 апреля послало из Вальпараисо бронепалубный крейсер «Эсмеральда», прибывший в город Панама 28 апреля.
Ms. Stevens said that Armenia, Belarus, Panama, the Sudan and Swaziland had become sponsors. Г-жа Стивенс говорит, что к числу авторов проекта присоединяются Армения, Беларусь, Панама, Свазиленд и Судан.
Investors in Panama are drawn to this beautiful country for its quality of life balanced with low costs. Панама, раньше известная своим Каналом, возникла как драгоценность Центральной Америки.
The following information was provided by the Council for Public Security and National Defence of the Office of the President of the Republic of Panama. Следующая информация была предоставлена Советом государственной безопасности и национальной обороны при Канцелярии Президента Республики Панама. Республика Панама поддерживает любые двусторонние и многосторонние инициативы, которые обеспечат более надежные гарантии от угроз международному миру и безопасности и поэтому будут способствовать укреплению мира и сотрудничества в регионе.
Panama has a number of US standard health care facilities and services with many US trained English speaking doctors available. Панама имеет надежную оптоволоконную систему коммуникаций, оптические телефонные линии и большая часть страны имеет ADSL-доступ в Интернет.
The US dollar has been Panama's currency since 1904, although it is called the Balboa for nationalistic reasons. Доллар США является валютой Республики Панама с 1904 года, а название Бальбоа дано ему в силу национальных признаков.
You will only have to take make a journey to this beach and enjoy all of the beauty that Panama can offer. Подарите себе маленькое приключение и приезжайте на этот пляж, чтобы насладиться красотами, которые дарит республика Панама.
In March 1992, Panama informed the secretariat that the first Panamanian flag, stolen in December 1989 from the "Museo del Historia" in Panama, was returned on 7 January 1992 and will be re-exhibited. В марте 1992 года Панама информировала секретариат о том, что первый флаг Панамы, украденный в декабре 1989 года из Исторического музея в Панаме, 7 января 1992 года был возвращен и будет вновь экспонироваться.
The Permanent Mission of the Republic of Panama to the United Nations has the honour to state that in 1992 the Republic of Panama imported a total of 7,657 arms for use by its police force, which consisted of pistols, revolvers, rifles and shotguns. Постоянное представительство Республики Панамы при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить, что в течение 1992 года Республика Панама импортировала в общей сложности 7657 единиц оружия для национальных вооруженных сил, в том числе пистолеты, револьверы, винтовки и ружья.
However, the competent national authorities have recently expressed the view that Panama should accede to the Convention [see below for information on the international treaties to which Panama is party]; Вместе с тем компетентные национальные органы, занимающиеся этим вопросом, высказались недавно за присоединение Панамы к этому договору [далее приводится перечень международных договоров, участников которых является Панама];
The neighbouring countries of Venezuela, Ecuador and Panama, affected by cross-border movements of displaced persons, have signed tripartite agreements to facilitate the repatriation of Colombian refugees whenever possible. Соседствующие с Колумбией Венесуэла, Эквадор и Панама, затронутые трансграничными потоками перемещенных лиц, подписали трехсторонние соглашения о содействии репатриации колумбийских беженцев во всех случаях, когда это представляется возможным.
The United States reported seized heroin to have originated in Afghanistan, Colombia and Mexico. Nigeria and Panama were reported as transit countries. В качестве стран транзита были указаны Нигерия и Панама. Странами происхождения героина, изъятого в Африке, наиболее часто являлись Индия и Пакистан.
Ms. Cardoze (Panama) drew the Secretariat's attention to an editorial correction required in the Spanish version of the draft resolution. Г-жа КАРДОСЕ (Панама) указывает Секретариату на необходимость внесения в текст проекта резолюции на испанском языке поправки чисто редакционного характера.
The top local-resources-contributing countries in 2008 were Panama, Brazil and Argentina, in that order. Наибольший объем взносов по линии местных ресурсов в 2008 году внесли Панама, Бразилия и Аргентина.
Other States have specific legislation criminalizing trafficking and other related offences (Belarus, Belgium, Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Indonesia, Ireland, Italy, Panama and Turkmenistan). В других государствах приняты конкретные законы, криминализирующие торговлю людьми, которые предусматривают уголовную ответственность за нее и другие связанные с ней правонарушения (Беларусь, Бельгия, Буркина-Фасо, Гана, Индонезия, Ирландия, Италия, Камерун, Панама и Туркменистан).
Panama gave specific examples of cases in which provisional arrests had been made so as to facilitate the extradition of the persons concerned. Панама представила конкретные примеры дел, по которым проводились аресты запрашиваемых лиц с целью их ареста для временного содержания под стражей для облегчения процедуры выдачи.
November 2000 - Helped organize and prepare an attempt against Cuban President Fidel Castro Ruz in the Republic of Panama, during the Tenth Ibero-American Summit. Ноябрь 2000 года - участвовал в разработке и попытке реализации плана покушения на жизнь Председателя Фиделя Кастро Рус в Республике Панама во время его пребывания там для участия в работе Х Встречи в верхах глав государств и правительств иберо-американских стран.
Hughes joined the Royal Navy in 1735, and four years later, was present at the capture of Portobelo, Panama. Хьюз поступил на службу в Королевский Военно-морской флот в 1735 году и четыре года спустя участвовал в атаке на Портобело, Панама, в течение войны с Испанией.
Shortly after the foundation of Panama City in 1519, the Spanish Governor-Captain Pedrarias Dávila began moving into the country, hoping to find a gold-rich village. Вскоре после основания г. Панама в 1519 году испанский губернатор Педро Ариас де Авила перенёс туда столицу и начал продвижение вглубь страны, желая найти богатые золотом поселения индейцев.
A 250-hour training course in the repair and maintenance of electrical appliances was also organized for 19 women from the Victoriano Lorenzo community in San Miguelito, Panama province. Таким же образом был проведен курс по подготовке мастеров по ремонту и обслуживанию бытовой электротехники, целью которого было обучить 19 женщин из общины Викториано Лоренсо муниципального района Сан-Мигелито, провинция Панама.