Английский - русский
Перевод слова Panama

Перевод panama с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Панама (примеров 1730)
Panama noted that the inquiry procedure in the optional protocol to the Convention would be a mechanism for dealing with serious, systematic and widespread violations of the human rights of women. Панама отметила, что процедура расследования в рамках факультативного протокола к Конвенции явилась бы механизмом, позволяющим бороться с серьезными, систематическими и широко распространенными нарушениями прав человека применительно к женщинам.
Panama 28 November 1982 12 December 1982 Fourth Панама 28 ноября 1982 года 12 декабря 1982 года Четвертая
(c) No information is available on mercenary activities in the territory of another State from which action could be taken affecting or that might affect the sovereignty of the Republic of Panama. с) Панама не располагает также информацией относительно наемнической деятельности, организованной на территории другой страны, которая была бы направлена или могла бы быть направлена на подрыв суверенитета Республики Панама.
Brazil*, Costa Rica*, Panama Бразилия, Коста-Рика, Панама
Among those planned for 1999 are a course on international law for fellowship recipients from Central America and the Dominican Republic, to be given in Panama City, and a week-long programme in Brazil on inter-American international law for a Master's degree programme. В числе запланированных на 1999 год мероприятий значатся проведение в городе Панама курсов по международному праву для получателей стипендий из стран Центральной Америки и Доминиканской Республики и организация в Бразилии программы продолжительностью в одну неделю по межамериканскому международному праву для слушателей со степенью магистра.
Больше примеров...
Панаме (примеров 1282)
Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children's rights. Кроме того, в свете статьи 4 Конвенции предоставляемая Панаме международная помощь должна направляться на поощрение прав детей.
It contributed to achieving Goal 7 by working with grass-roots women's groups in Guatemala, Nicaragua, Panama and the Sudan to protect environments and improve the lives of their communities. Для содействия достижению цели 7 она сотрудничала с низовыми женскими группами в Гватемале, Никарагуа, Панаме и Судане, принимая меры по охране окружающей среды и улучшению условий жизни в их общинах.
Eleven of them are foreign companies or subsidiaries of United States companies in Mexico, Canada, Panama, Italy, the United Kingdom, Uruguay and the Bahamas. Одиннадцать из них - это иностранные компании или дочерние предприятия компаний Соединенных Штатов в Мексике, Канаде, Панаме, Италии, Соединенном Королевстве, Уругвае и на Багамских Островах.
Canada conveyed its appreciation to Panama for its efforts in promoting and protecting human rights and commended it for adhering to a large number of international and regional human rights instruments. Делегация Канады положительно оценила принимаемые в Панаме меры по поощрению и защите прав человека, а также ее присоединение к ряду международных и региональных договоров по правам человека.
I reviewed your case and your service record... combat duty in Panama, Grenada, distinguished service in the Gulf, great triumphs and great tragedies. [Мужчина] Я просмотрел ваше дело и ваши служебные записи и военных заслугах в Панаме, Гренаде, отличная служба в Заливе, великие триумфы и великие трагедии.
Больше примеров...
Панамы (примеров 1164)
You have drinks with the foreign minister of Panama at 9:00. Напитки с министром иностранных дел Панамы в 9.
The Government of Panama regards the Italian proposal as a democratic approach that responds to the concern for representativity. Правительство Панамы рассматривает предложение Италии в качестве демократического подхода, в котором учитывается проблема представительства.
A regional conference on migration, in which Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama participated, was held with a view to ensuring more standardized legislation and practice throughout the region and modernizing the processes involved in migration management. Была проведена региональная конференция по миграции с участием Гватемалы, Гондураса, Коста - Рики, Никарагуа, Панамы и Сальвадора с целью содействовать согласованию законодательства и практики в регионе в целом и модернизации механизмов регулирования миграции.
The regional documentation centres in London, New York and Manila, which are responsible for analysing documentation provided by users with applications submitted at the Merchant Navy Consulates of the Republic of Panama. 2 - региональные центры документации в Лондоне, Нью-Йорке и Маниле, Филиппины, в компетенцию которых входит анализ документации, представляемой клиентами вместе с заявлениями в консульства морского торгового флота Республики Панамы.
Awards Distinguished as one of the 100 most outstanding women of the century in Panama (1903-2003). Отмечена как одна из 100 наиболее заслуженных женщин Панамы в прошедшем столетии (1903 - 2003 годы)
Больше примеров...
Панаму (примеров 243)
However, there are no roads linking Panama and Colombia. Обратите внимание, что нет шоссе, связывающего напрямую Панаму и Колумбию.
Some countries, including Panama and Ethiopia, adopted specific gender mainstreaming strategies and action plans in the area of sustainable development. В некоторых странах, включая Панаму и Эфиопию, были взяты на вооружение конкретные стратегии и планы действий по обеспечению учета гендерных факторов в области устойчивого развития.
In the early part of 1670 the news arrived at Lima that the famous English privateer Henry Morgan had taken Chagres and captured and sacked the city of Panama. В начале 1670 года в Лиму пришли новости о том, что знаменитый английский капер Генри Морган занял Чагрес, а также захватил и разграбил Панаму.
Slovenia congratulated Panama on the "A" status accreditation of the Office of the Ombudsman and on being among the initial co-sponsors of the resolution on the World Programme for Human Rights Education. Делегация Словении поздравила Панаму с аккредитацией Управления Уполномоченного по правам человека и присвоением статуса "А", а также присоединением к числу первоначальных соавторов резолюции, посвященной Всемирной программе образования в области прав человека.
After leaving Haiti, Cédras went to Panama where he remains. Покинув Гаити, Седра выехал в Панаму, где и остаётся до сих пор.
Больше примеров...
Панамой (примеров 181)
Mediation and dialogue have formed the basis of the stand that Panama has taken in connection with conflicts that have a bearing on peace and international political stability. Посредничество и диалог сформировали основу позиции, занятой Панамой в связи с конфликтами, оказывающими влияние на мир и международную политическую стабильность.
In addition, the Committee decided, as follow-up action to earlier decisions, to review the implementation of article 11.1 of the Covenant by the Dominican Republic and Panama. Кроме того, в качестве меры, направленной на выполнение предыдущих решений, Комитет постановил рассмотреть вопрос об осуществлении положений статьи 11.1 Пакта Доминиканской Республикой и Панамой.
The claims submitted by Panama are inadmissible due to the nationality of Virginia G, the absence of a right of diplomatic protection concerning foreigners, or the lacking exhaustion of local remedies, and should therefore be dismissed. Требования, представленные Панамой, являются неприемлемыми в силу государственной принадлежности судна «Вирджиния Джи», отсутствия права на дипломатическую защиту в отношении иностранцев или неисчерпания внутригосударственных средств защиты, и поэтому их следует отклонить.
Thanks to the bilateral treaty between Costa Rica and Panama, agreements have been reached regarding mechanisms for accessing health-care services, thereby ensuring bilateral epidemiological surveillance and the transport of medicines, material, equipment, staff and patients between both countries in the border region. В рамках двустороннего договора между Коста-Рикой и Панамой достигнуты договоренности относительно механизмов доступа к услугам здравоохранения, что обеспечивает проведение эпидемиологического надзора в двух странах, а также перевозку лекарственных средств и материалов, медицинских бригад, должностных лиц и пациентов в пограничной зоне между двумя странами.
At a 2003 consultation on the UNICEF humanitarian response, UNICEF decided to outsource those warehousing functions to the private sector or, in Panama, to the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Society. В ходе проведенных в 2003 году консультаций по вопросам гуманитарной помощи ЮНИСЕФ Фонд принял решение передать функции складирования частному сектору или, как в случае с Панамой, - Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
Больше примеров...
Панамского (примеров 68)
To contribute to enhancing Panama's prestige in sports, both nationally and internationally. содействовать повышению престижа панамского спорта на национальном и международном уровнях.
"Geography Week", Department of Geography, University of Panama, various years. Неделя географии, факультет географии Панамского университета, различные годы.
University of Panama, School of Law. Факультет права Панамского университета.
Taking advantage of their geographic position and their respective canals, Egypt and Panama are particularly well connected to global shipping networks. Благодаря своему географическому положению и существованию Панамского и Суэцкого каналов Египет и Панама обладают особенно хорошими связями с мировой сетью морских перевозок.
True Association of Professors of the University of Panama. Действительная ассоциация преподавателей Панамского университета, 1986 год
Больше примеров...
Панамский (примеров 44)
During the following year he was given command of a battalion of U.S. Marines on USS Panther and sent for duty on the Isthmus of Panama, where they protected American interests and guarded the railway transit of the Isthmus. На следующий год он получил командование над батальоном морской пехоты на борту вспомогательного крейсера USS Panther, который отправился на Панамский перешеек, чтобы защищать там американские интересы и охранять железнодорожные перевозки на перешейке.
As Bolívar said in Jamaica in 1815: "How beautiful it would be if the Isthmus of Panama could be for us what the Isthmus of Corinth was for the Greeks! Боливар сказал на Ямайке в 1815 году: «Как прекрасно было бы, если бы Панамский перешеек мог быть для нас тем же, чем был Коринфский перешеек для греков!
After being injured during an overland journey, Wafer was left behind with four others in the Isthmus of Darien in Panama, where he stayed with the Cuna Indians. После ссоры во время трудного пути по суше Уэйфер был высажен с четырьмя другими на Панамский перешеек, где он жил вместе с индейцами народа куна.
Week of the bicentenary of the French revolution, University of Panama. "Science and Revolution", Panama City, 1989. неделя, посвященная двухсотой годовщине Французской революции, Панамский университет, "Наука и революция", Панама, 1989 год;
The Panama Papers actually had unique insights into each one of these unfolding events. «Панамский архив» давал уникальное понимание каждого из этих событий.
Больше примеров...
Панамском (примеров 26)
For both the Panama and Johannesburg regional service centres, the Board was not presented with evidence that confirmed whether either of the Deputy Regional Directors' performances was evaluated during 2008 and 2009. Ни в Панамском, ни в Йоханнесбургском региональном центре обслуживания Комиссии не были представлены свидетельства, подтверждающие, что в 2008 и в 2009 годах проводилась оценка результатов работы заместителей регионального директора.
At a technical level, achievements include the formulation and ratification of Law No. 40 on Juvenile Justice, the establishment of a group of local professionals trained in children's rights, and contributions towards the creation of the Institute for Women at the University of Panama. На техническом уровне достижения включают разработку и ратификацию Закона Nº 40 о правосудии для несовершеннолетних, создание группы местных специалистов, подготовленных в вопросах прав детей и вклад в создание Института по делам женщин при Панамском университете.
Member of the commission to draft Act No. 11 of 1981 (organizational act of the University of Panama). Редакционная комиссия по закону 11 от 1981 года (в Панамском университете)
In Panama, UNHCR focussed on providing emergency assistance to 1,100 Colombians under the Special Temporary Protection mechanism established in Panama's refugee legislation. В том что касается Панамы, то усилия УВКБ были сосредоточены на оказании чрезвычайной помощи 1100 колумбийцам в соответствии с порядком и условиями функционирования механизма специальной временной защиты, предусмотренного в панамском законодательстве, регулирующем положение беженцев.
Panama, officially the Republic of Panama (Spanish: República de Panamá), is the southernmost country of Central America. Situated on an isthmus, some categorize it as a transcontinental nation connecting the north and south part of America. Республика Панама, страна в Центральной Америке на Панамском перешейке между Карибским морем и Тихим океаном, граничит с Коста-Рикой на западе и Колумбией на востоке; площадь 75517 кв.
Больше примеров...
Панамской (примеров 36)
When I ran the company, the FBI already had an open investigation on Bullhood, which despite its name, is a company owned in Panama and licensed to operate in Mexico and the U.S. Когда я проверял эту компанию, узнал, что у ФБР открыто расследование по Буллхуд, Компания является Панамской, с лицензией на работу в Мексике и США
Panama hat, scar on his face. В панамской шляпе, со шрамом на лице.
He was co-founder and general coordinator of the Library of Panamanian Culture, a project for the publication of 16 volumes on Panama. Основатель и общий координатор Библиотеки панамской культуры - 16-томного издания, посвященного Панаме.
The European Union will continue its support for the economic development of Panama and looks forward to strengthening its ties with Panama, in particular within the framework of the Union's regional cooperation with Central America. Активное участие избирателей в выборах, проведенных справедливым и беспристрастным образом, подтверждает прочность и зрелость панамской демократии.
Back when we were in prison in Panama. Ещё в той панамской тюрьме.
Больше примеров...
Панамским (примеров 20)
Too large to traverse the Panama and Suez Canals, she was forced to sail around Cape Horn and the Cape of Good Hope. Крейсер проходил Суэцким и Панамским каналами, огибал мыс Доброй Надежды и Мыс Горн.
The notion of comarca or legal designation of indigenous territories recognized by the State of Panama presupposed large-scale territorial land reorganization, its objective being to legalize the status of indigenous lands of which the communities concerned would have usufruct. Г-н Акоста объясняет, что понятие комарка, то есть законное обозначение территорий коренных народов, признанных панамским государством, предполагает широкомасштабную территориальную реорганизацию, поскольку оно имеет целью легализацию статуса земель коренных народов, на которые соответствующие общины имеют право пользования.
On the basis of these treaties, the Republic of Panama will assume full jurisdiction over the Canal at noon on 31 December 1999. Согласно этим договорам, Республика Панама приобретет полную юрисдикцию над Панамским каналом в полдень 31 декабря 1999 года.
Although the visits to El Salvador and Panama provided interesting data, comparing accounts, processing the information and analysing the evidence collected forced the Special Rapporteur to raise thematic issues and to ask the Salvadoran and Panamanian authorities to clarify matters where clarification was needed. Хотя поездки в Сальвадор и Панаму позволили собрать интересующие данные, сопоставление и обработка информации, а также анализ полученных свидетельских показаний заставили Специального докладчика поставить тематические вопросы и обратиться к сальвадорским и панамским властям за разъяснениями в тех случаях, когда не было достаточной ясности.
Given that Panama was becoming attractive to migrant workers, Algeria suggested that the authorities be encouraged, through the National Migration Service, to pursue efforts to ensure dignity, human rights and non-discrimination for migrants. С учетом увеличения числа трудящихся-мигрантов в Панаме делегация Алжира предложила панамским властям, в частности Национальной миграционной службе, принять меры для обеспечения уважения достоинства и соблюдения прав человека мигрантов, а также гарантировать защиту мигрантов от дискриминации.
Больше примеров...
Панамская (примеров 20)
Recently the Deputy Minister of the President's Office and a large delegation attended the seventh regular session of the Inter-American Committee on Terrorism, which adopted the Declaration of Panama on the Protection of Critical Infrastructure in the Hemisphere in the Face of Terrorism. Недавно заместитель министра в Администрации Президента и представительная делегация приняли участие в работе седьмой очередной сессии Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом, на которой была принята Панамская декларация "Защита важнейшей инфраструктуры полушария перед лицом терроризма".
That was the Panama wormhole! Это была Панамская червоточина!
(The Panama Railroad was soon built to provide a faster crossing.) (Позже была основана Панамская железная дорога для создания более комфортных условий).
The Inter-American Convention on International Commercial Arbitration (done in Panama, 30 January 1975) (the "Panama Convention") was modelled after the New York Convention and written to be fully compatible with it. Межамериканская конвенция о международном торговом арбитраже (заключенная в Панаме 30 января 1975 года) ("Панамская конвенция") была разработана по образцу Нью-Йоркской конвенции и составлена таким образом, чтобы быть полностью совместимой с ее положениями.
Population of Panama is approximately 2,5 millions and its official language is Spanish. Panama's national currency is Panamanian Balboa. Территория - 76900 кв.км, население - около 2,5 миллиона, государственный язык - испанский, национальная валюта - панамская бальбоа.
Больше примеров...
Panama (примеров 17)
Forwood Forestry Panama S.A., owns more than 1370 hectares of land, which of the majority is already established teak plantations. Forwood Forestry Panama S.A., владеет более чем 1370 гектаров земли, большая часть которой уже засажена тиковыми плантациями.
Onyx signed contracts with the artists All City (Greg Valentine and J. Mega) and Panama P.I., who featured on Onyx's sophomore set, "All We Got Iz Us", Gang Green and singer Choclatt (Jared Crawford). Группа Onyx подписала контракты с артистами All City (Greg Valentine и J. Mega) и Panama P.I., которые приняли участие в записи второго альбома Onyx, All We Got Iz Us, с группой Gang Green и певцом Choclatt (Jared Crawford).
Called the World Jewelry Hub, it also is the headquarters of Latin America's first recognized diamond bourse, the World Jewelry & Diamond Hub, Panama. Получивший название Всемирный Ювелирный Центр (World Jewelry Hub), он также является штаб-квартирой первой признанной алмазной биржи в Латинской Америке, Всемирного Ювелирного и Бриллиантового Центра в Панаме (World Jewelry & Diamond Hub, Panama).
This may be extended by applying to an immigration office in Panama City, David or Chitre, the only offices that can issue an extension. Для этого нужно зайти в миграционный отдел в городах: Panama City, David или Chitré - это те офисы, которые уполномочены осуществлять продление.
"Altos de Panama" is a growing Panana City suburb which is ideally located near 3 different expressways which can take you out of the metro area in any which direction. "Altos de Panama" растет Panana города пригород, который идеально расположен рядом с 3 различными скоростными, которая может вывести Вас из муниципальном районе в любом направлении, которое.
Больше примеров...