Английский - русский
Перевод слова Panama

Перевод panama с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Панама (примеров 1730)
Panama designed environmental initiatives to ensure women's access to natural resources for environment-friendly crafts and to provide services promoting preservation and biodiversity. Панама разработала экологические инициативы, с тем чтобы обеспечить женщинам доступ к природным ресурсам и возможность заниматься экологически чистыми ремеслами, а также обеспечить оказание услуг, способствующих охране природы и сохранению биологического разнообразия.
Panama is of the view that a declaration by the General Assembly, while important, is not sufficient to limit this problem, which chiefly affects developing countries. Панама считает, что заявление Генеральной Ассамблеи при всей его важности не является достаточным для уменьшения серьезности этой проблемы, которая в первую очередь затрагивает развивающиеся страны.
Five others (Ecuador, Haiti, Panama, Paraguay and Peru) had a growth rate of 2 per cent, while GDP was flat in two countries (Costa Rica and Jamaica) and shrank in Venezuela and in Antigua and Barbuda. Еще в пяти (Гаити, Панама, Парагвай, Перу и Эквадор) темпы роста составили 2 процента, в двух странах ВВП они не выросли (Коста-Рика и Ямайка), а в Венесуэле и Антигуа и Барбуде - сократились.
As for the rights of vulnerable groups, Morocco praised the Panamanian approach, in particular concerning the rights of immigrants and refugees, which was in conformity with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, to which Panama was party. Делегация Марокко выразила удовлетворение по поводу соответствия применяемых в Панаме методов защиты прав уязвимых групп населения, в частности иммигрантов и беженцев, положениям Конвенции о статусе беженцев 1951 года, в число участников которой входит и Панама.
Vice-Minister of the Economy, Panama Заместитель министра экономики, Панама
Больше примеров...
Панаме (примеров 1282)
In September 2012 Panama passed a new copyright law (Bill 510). В сентябре 2012 года в Панаме был принят новый закон об авторском праве (Закон 510).
It contributed to achieving Goal 7 by working with grass-roots women's groups in Guatemala, Nicaragua, Panama and the Sudan to protect environments and improve the lives of their communities. Для содействия достижению цели 7 она сотрудничала с низовыми женскими группами в Гватемале, Никарагуа, Панаме и Судане, принимая меры по охране окружающей среды и улучшению условий жизни в их общинах.
In Panama, UNODC began implementation of a project in the framework of achieving the Millennium Development Goals; the project is aimed at improving citizen security. В Панаме ЮНОДК приступило к выполнению проекта в рамках работы по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; он направлен на укрепление безопасности граждан.
Moreover, in both Panama and Peru, titling of indigenous lands involves the creation of new structures of authority, which may undermine the traditional authorities. Кроме того, и в Панаме, и в Перу процесс установления права владения землями, на которых традиционно проживали коренные жители, связан с созданием новых властных структур, что может подорвать деятельность традиционных органов власти.
In addition, UNFPA resources provide for Activities of Limited Duration contracts that are managed by RASCs in Zimbabwe and Panama to perform audits of UNFPA country offices in those regions. Кроме того, средства ЮНФПА используются для финансирования осуществляемой на контрактной основе деятельности ограниченной продолжительности, управление которой обеспечивается РЦАУ в Зимбабве и Панаме для проведения проверок страновых отделений ЮНФПА в этих регионах.
Больше примеров...
Панамы (примеров 1164)
C. s. capnodes occurs in the lowlands of northwestern Panama. С. s. capnodes встречается на равнинах северо-западной Панамы.
Mr. Marrone Loaiza (Observer for Panama) concurred. Г-н Марроне Лоэза (наблюдатель от Панамы) соглашается с этим.
We also know that, whenever the Council is facing procedural difficulties, Ambassador Arias of Panama acts as a guardian of the note in the Council. Мы также знаем, что всегда, когда Совет сталкивается с процедурными трудностями, посол Панамы г-н Ариас действует как страж и блюститель записки в Совете.
Athletes from Mongolia (Naidangiin Tüvshinbayar - judo, men's 100 kg), and Panama (Irving Saladino - athletics, men's long jump) won their nations' first gold medal. Спортсмены из Монголии (Найдангийн Тувшинбаяр - дзюдо, до 100 кг) и Панамы (Ирвин Саладино - прыжки в длину) выиграли первую золотую медаль для своих НОК.
After the canal opened, the increasing number of cars, and the construction of a new road leading to Chiriquí, in the west of Panama, increased the need for some kind of crossing. После открытия канала всё возрастающее число автомобилей, а также строительство новой дороги, ведущей в Чирики на западе Панамы, вызвало повышенную потребность в каком-либо средстве пересечения канала.
Больше примеров...
Панаму (примеров 243)
We would also like to congratulate the new non-permanent members - South Africa, Panama, Belgium, Italy and Indonesia - on their election to the Security Council. Мы хотели бы также поздравить новых непостоянных членов Совета Безопасности: Южную Африку, Панаму, Бельгию, Италию и Индонезию - с их избранием.
On 12 January 2007, pursuant to its resolution 1646, the Council unanimously agreed to the selection of Panama and South Africa to participate in the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, for a term of one year, until 31 December 2007. Во исполнение своей резолюции 1646 12 января 2007 года Совет единогласно согласился избрать Панаму и Южную Африку в качестве членов Организационного комитета Комиссии по миростроительству на срок в один год, до 31 декабря 2007 года.
When are you going to Panama? Когда вы отправляетесь в Панаму?
he lived in Philadelphia and he took the Panama route. Он жил в Филадельфии, но отправился на Запад через Панаму.
The source adds that the Spanish company shipped the products to Panama with its own certificate of analysis, guaranteeing that the product was glycerine for human consumption. Источник добавляет, что испанское предприятие сопроводило отправляемый в Панаму товар собственным сертификатом качества, гарантировавшим поставку глицерина, пригодного для употребления человеком.
Больше примеров...
Панамой (примеров 181)
The details of procedures related to the continuous flow of information between Panama and other countries are confidential. Подробности, касающиеся используемых при этом процедур и непрерывного обмена информацией между Панамой и другими странами, являются конфиденциальными.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had helped with their repatriation, and there was significant cooperation between Panama and Colombia on the matter. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) оказывало помощь в их репатриации, и в этом вопросе налажено серьезное сотрудничество между Панамой и Колумбией.
According to the Government, Panama has recently been making real efforts to clarify cases of enforced disappearance. On 2 March 2005, the post of Special Investigative Officer was established to deal exclusively with such offences. По информации, представленной правительством, в течение последнего времени Панамой были предприняты серьезные усилия с целью прояснить обстоятельства дел о насильственных исчезновениях. 2 марта 2005 года была введена должность специального сотрудника по проведению расследований, который занимается исключительно делами, связанными с такими правонарушениями.
There are several bilateral cooperation agreements, such as Chile - Peru, Chile - European Union, the Dominican Republic - Panama and Mexico - United States, usually comprising exchanges of information and capacity-building activities. Уже заключен целый ряд двусторонних соглашений о сотрудничестве, например между Чили и Перу, Чили и Европейским союзом, Доминиканской Республикой и Панамой, Мексикой и Соединенными Штатами, которые, как правило, предусматривают обмен информацией и меры по укреплению потенциала.
If no agreement is in force between Panama and another State involved in a matter of extradition, the relationship is governed by the Panamanian Judicial Code and the principle of international reciprocity. В случае отсутствия между Панамой и другим государством, с которым обсуждается вопрос о выдаче, соответствующего соглашения, этот вопрос решается в соответствии с Судебным кодексом Панамы и принципом международной взаимности.
Больше примеров...
Панамского (примеров 68)
Municipality of the District of Panama По данным муниципалитета Панамского округа.
In Panama, UNFPA facilitated the participation of Coordinadora Nacional de Mujeres Indígenas de Panamá and the Ngöbe Women's Association in the First International Forum of Indigenous Women. В Панаме ЮНФПА содействовал участию Панамского национального координационного совета женщин коренных народностей и Ассоциации женщин Нгобе в первом Международном форуме женщин коренных народов.
Their ancestors migrated from North America to South America during the Great American Interchange, following the formation of the Isthmus of Panama during the late Pliocene. Предки арктотериев мигрировали из Северной Америки в Южную во время великого межамериканского обмена, после образования панамского перешейка.
Tropical dry forests are located on the pacific side on the lower lands of West and Central Panama, Cocle, Herrera and the province of Los Santos. «Зона жизни» в этих лесах находится со стороны моря, особенно на землях внутри Панамского залива, в Coclе, Herrera и Los Santos.
The formation of the Isthmus of Panama, about 3 Mya, joined South America to North America, allowing canids to invade South America, where they diversified. Образование Панамского перешейка около З млн лет назад соединило Северную Америку с Южной, позволив псовым вторгнуться на другой континент и диверсифицироваться.
Больше примеров...
Панамский (примеров 44)
The Panama Papers quickly became one of the biggest stories of the year. «Панамский архив» быстро стал самым громким скандалом года.
Professor of geography and history, University of Panama, 1964. профессор географии и истории, Панамский университет, 1964 год;
The new Panamanian Migration Act allowed any foreign persons entering Panama to change their migratory category in accordance with the migration laws and also provided for other migratory categories. Новый панамский Закон о миграции позволяет всем иностранным гражданам, въезжающим в Панаму, менять свою миграционную категорию в соответствии с законодательством о миграции и предусматривает также другие миграционные категории.
Alianza F.C. was founded on March 2, 1963 by a group of 12 young players that had represented Panama in the first CONCACAF Youth Championship. Альянса Ф.К. был основан 2 марта 1963 года (самый старый Панамский футбольный клуб после Пласа Амадор) группой, состоящей из 12-ти молодых игроков, которые представляли Панаму в первом розыгрыше Молодёжного Чемпионата КОНКАКАФ.
While Bush's invasion of Panama to capture (and later put on trial) Manuel Noriega may have violated Panamanian sovereignty, it had a degree of de facto legitimacy, given Noriega's notorious behavior. В то время как вторжение Буша в Панаму с целью захвата (а позже предания суду) Мануэля Норьеги, возможно, нарушило панамский суверенитет, у него была легитимность, в некоторой степени, де факто, учитывая известное поведение Норьеги.
Больше примеров...
Панамском (примеров 26)
Okay, we'll leave the container standing by for you at the port of Panama. Хорошо, контейнер будет ждать вас в панамском порту.
At the Panama country office, the cash assistance to 14 implementing partners remained outstanding for 10 to 154 months. В панамском страновом отделении средства, причитающиеся 14 партнерам-исполнителям, оставались невыплаченными от 10 до 154 месяцев.
That was the position taken also in the final document of the Fourteenth Summit of the Movement of Non-Aligned Countries and in the "Panama Proclamation", issued by the Latin American and Caribbean Congress for the Independence of Puerto Rico. Эта же позиция содержится и в Заключительном документе четырнадцатой Встречи на высшем уровне стран Движения неприсоединившихся стран и в "Панамском обращении", принятом Конгрессом стран Латинской Америки и Карибского бассейна за независимость Пуэрто-Рико.
Member of the commission to draft Act No. 11 of 1981 (organizational act of the University of Panama). Редакционная комиссия по закону 11 от 1981 года (в Панамском университете)
Panama, officially the Republic of Panama (Spanish: República de Panamá), is the southernmost country of Central America. Situated on an isthmus, some categorize it as a transcontinental nation connecting the north and south part of America. Республика Панама, страна в Центральной Америке на Панамском перешейке между Карибским морем и Тихим океаном, граничит с Коста-Рикой на западе и Колумбией на востоке; площадь 75517 кв.
Больше примеров...
Панамской (примеров 36)
Initially, we had contemplated proposing strong language from the Panama Declaration, which emanated from summit of heads of State or Government of the Association of Caribbean States. Первоначально мы намеревались предложить включить в него решительные формулировки из Панамской декларации, принятой по итогам Встречи на высшем уровне глав государств и правительств стран-членов Ассоциации карибских государств.
Panama hat, scar on his face. В панамской шляпе, со шрамом на лице.
Diplomatic discussion followed, but delays on the Panamanian side forced the American arbiter to demand a withdrawal of Panama from the Coto Region on 23 August ending the matter. Последовала дипломатическая дискуссия, но задержки с панамской стороны заставили американского арбитра потребовать 23 августа от Панамы покинуть регион Кото.
Under Panamanian law, authority to conclude treaties lies with the Executive. Under article 153, paragraph 3, of the Constitution of Panama, however, treaties must be approved by the legislature before being ratified. В панамской правовой системе право заключать договоры возложено на Исполнительный орган, однако перед ратификацией они должны быть одобрены Законодательным органом в соответствии с пунктом З статьи 153 Политической конституции Республики Панама.
Back when we were in prison in Panama. Ещё в той панамской тюрьме.
Больше примеров...
Панамским (примеров 20)
Funds will be wired to the Panama account. Активы будут связаны с панамским счётом.
1.3 The Counter-Terrorism Committee would be grateful to have an outline of the relevant provisions of the new bill that enable authorities in Panama to freeze funds, financial assets or economic resources of individuals and entities both resident and non-resident when suspected of having terrorist connections. 1.3 Представьте наброски соответствующих положений нового проекта закона, который позволит панамским властям замораживать средства, финансовые активы или экономические ресурсы лиц и организаций (резидентов и нерезидентов), подозреваемых в связях с терроризмом.
The notion of comarca or legal designation of indigenous territories recognized by the State of Panama presupposed large-scale territorial land reorganization, its objective being to legalize the status of indigenous lands of which the communities concerned would have usufruct. Г-н Акоста объясняет, что понятие комарка, то есть законное обозначение территорий коренных народов, признанных панамским государством, предполагает широкомасштабную территориальную реорганизацию, поскольку оно имеет целью легализацию статуса земель коренных народов, на которые соответствующие общины имеют право пользования.
Draft inter-agency agreement between the Panama Maritime Authority (PMA) and the National Maritime Service (NMS), to strengthen the security and protection of port zones and of Panamanian territorial waters. разработка проекта межведомственного соглашения между Панамским морским управлением и Национальной морской службой в целях укрепления безопасности и защиты портовых объектов и территориальных вод Республики Панама;
Given that Panama was becoming attractive to migrant workers, Algeria suggested that the authorities be encouraged, through the National Migration Service, to pursue efforts to ensure dignity, human rights and non-discrimination for migrants. С учетом увеличения числа трудящихся-мигрантов в Панаме делегация Алжира предложила панамским властям, в частности Национальной миграционной службе, принять меры для обеспечения уважения достоинства и соблюдения прав человека мигрантов, а также гарантировать защиту мигрантов от дискриминации.
Больше примеров...
Панамская (примеров 20)
January 27 - The Panama Railway becomes the first railroad to connect the Atlantic and Pacific Oceans. 27 января - Панамская железная дорога стала первой соединяющей Атлантический и Тихий океаны.
Panama's financial analysis unit had been used as a model, especially in Latin America and the Caribbean. Панамская группа финансового анализа была использована в качестве образца, особенно в Латинской Америке и странах Карибского бассейна.
That was the Panama wormhole! Это была Панамская червоточина!
(The Panama Railroad was soon built to provide a faster crossing.) (Позже была основана Панамская железная дорога для создания более комфортных условий).
Declaration of Panama, Association of Caribbean States, Fourth Summit of Heads of State and/or Government, Panama City, 29 July 2005. Панамская декларация, принятая на четвертой встрече глав государств и правительств Ассоциации карибских государств, город Панама, 29 июля 2005 года.
Больше примеров...
Panama (примеров 17)
Called the World Jewelry Hub, it also is the headquarters of Latin America's first recognized diamond bourse, the World Jewelry & Diamond Hub, Panama. Получивший название Всемирный Ювелирный Центр (World Jewelry Hub), он также является штаб-квартирой первой признанной алмазной биржи в Латинской Америке, Всемирного Ювелирного и Бриллиантового Центра в Панаме (World Jewelry & Diamond Hub, Panama).
In July 2006 we were appointed for surveys and issuance of technical certificates on behalf of PANAMA MARITIME DOCUMENTATION SERVICES, INC./ I.M.B. С июля 2006 года Equinox был номинирован на проведение инспекций и выдачу судовых сертификатов от имени регистра PANAMA MARITIME DOCUMENTATION SERVICES, INC./I.B.M.
Panama - a country situated in the Central America, between South and North America. Панама (Panama) - расположена в Центральной Америке, между Северной и Южной Америкой.
Public Service: The Panama City News-Herald, for its three-year campaign against entrenched power and corruption, with resultant reforms in Panama City, Florida, and Bay County, Florida. 1962 - Panama City News-Herald (англ. Panama City News-Herald), за трехлетнюю кампанию против укоренившихся власти и коррупции, в результате которой были проведены преобразования в Панама-Сити и округе Бэй.
The history of Panama City can be traced through its origins in Panama La Vieja, supposedly sacked by the pirate Henry Morgan, and "neuva Panama" now known as Casco Viejo. Историю города Панама можно проследить посредством изучения его происхождения в Panama la Vieja, предположительно ограбленная пиратом Генри Морганом, "новая Панама" сейчас известна как Casco Viejo.
Больше примеров...