Английский - русский
Перевод слова Panama

Перевод panama с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Панама (примеров 1730)
Ms. Velotti (Panama) said that Panamanian law did not recognize the legal capacity of persons with disabilities. Г-жа Велотти (Панама) говорит, что законодательство Панамы не признает правоспособность инвалидов.
The following Member States took part in the session as observers: Cameroon, Fiji, Malaysia, Panama, Rwanda, Slovenia and Venezuela. В работе сессии в качестве наблюдателей принимали участие следующие государства-члены: Камерун, Фиджи, Малайзия, Панама, Руанда, Словения и Венесуэла.
Panama 26/ 6 June 1993 Not yet received - Панама 26/ 6 июня 1993 года Еще не представлен -
In 2003, pursuant to Security Council resolution 1373, Panama adopted Act No. 50 which added a chapter entitled "Terrorism" to the section of the Penal Code relating to collective security. Республика Панама во исполнение положений резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приняла закон Nº 502003 года и включила в раздел Уголовного кодекса, касающийся коллективной безопасности, главу под названием «Терроризм».
Panama Philippines Serbia and Montenegro Панама Пятнадцатый доклад 4 января 1998 года 5
Больше примеров...
Панаме (примеров 1282)
I hand-pressed it myself using beans grown in the shade of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama. Я приготовила его сама, используя зерна, выращенные в тени деревьев гуава на склоне горы Бару в Панаме.
RDH recommends that Panama follow the recommendations made by the various United Nations human rights treaty bodies and that it make up the delays in submission of its reports. РДГ рекомендует Панаме следовать рекомендациям, сделанным различными договорными органами по правам человека Организации Объединенных Наций, и ликвидировать задержки с представлением ее докладов.
In Panama, a major stride was made with the conclusion of the renegotiation of the external debt under the Brady Plan, which afforded the country access to international private financial markets following 12 years of inactivity. В Панаме был достигнут большой успех благодаря завершению переговоров о пересмотре условий погашения внешней задолженности в рамках Плана Брейди, что позволило после 12 лет бездеятельности обеспечить выход страны на международные частные финансовые рынки.
These will cover Central America, from Panama City; Central Asia from Bishkek; West Africa from Dakar, with an annex in Abuja; and North Africa from Cairo. Эти отделения будут созданы в Панаме для Центральной Америки; в Бишкеке для Центральной Азии; в Дакаре для Западной Африки с подразделением в Абудже; и в Каире для Северной Африки.
A major factor in these setbacks was a decline in the value of exports, which fell for the second consecutive year in Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, especially as a result of the drop in exports of coffee, bananas and sugar. Что касается спада, то прежде всего следует отметить сокращение объема экспорта, которое было зарегистрировано второй год подряд в Гватемале, Гондурасе, Никарагуа и Панаме, при этом особенно заметным было сокращение объема экспорта кофе, бананов и сахара.
Больше примеров...
Панамы (примеров 1164)
Entered into force for Panama on 13 December 1938 Вступила в силу для Панамы 13 декабря 1938 года.
In each region there are women's organizations, and at the national level indigenous women are organized into the National Coordination of Indigenous Women of Panama. В каждой комарке имеется женская организация, а на национальном уровне женщины коренных народностей объединены в рамках Национального координационного совета женщин коренных народностей Панамы.
The Board has taken note that the investment accounts for Peru and Panama (as recommended by the Board) have been reclassified in the current financial statements (para. 476). Комиссия отметила, что в текущих финансовых ведомостях инвестиционные счета для Перу и Панамы (в соответствии с рекомендацией Комиссии) были реклассифицированы (пункт 476).
The Financial Intelligence Unit has signed agreements and memoranda of understanding providing for the exchange of information relating to the investigation of financial networks with other government agencies in Colombia, Spain and Panama. УИФ подписала с другими межправительственными организациями Испании, Колумбии и Панамы соглашения и меморандумы о взаимопонимании в целях обмена информацией, связанной с проведением расследований деятельности финансовых сетей.
Mr. Caballero, in answer to question 17 on the list of issues, stressed that the Panama Constitution fully guaranteed the rights of freedom of assembly and freedom of expression. Г-н Кабальеро, отвечая на вопрос 17 перечня, подчеркивает, что Конституция Панамы в полной мере гарантирует право на свободу собраний и на свободу выражения мнений.
Больше примеров...
Панаму (примеров 243)
Then Panama was attacked, even though it was an independent member State of the General Assembly. Потом было совершено нападение на Панаму, несмотря на то, что она является независимым государством - членом Генеральной Ассамблеи.
The main countries exporting conventional arms to the Republic of Panama were Brazil, Germany, Italy and the United States of America. Основными странами-экспортерами обычных вооружений в Республику Панаму были Бразилия, Германия, Италия и Соединенные Штаты Америки.
It appreciated the information on progress made in combating discrimination and on women's rights, and encouraged Panama to continue in the same direction. Он высоко оценил информацию о достигнутом прогрессе в деле борьбы с дискриминацией, а также в отношении прав женщин и призвал Панаму продолжать деятельность в этом направлении.
The countries for which such specific assistance is envisaged include Panama and El Salvador, in part based on a recommendation made at the first meeting of the Chemical Review Committee. Страны, которым планируется предоставить такую конкретную помощь, включают Панаму и Сальвадор, что частично основывается на рекомендации, вынесенной на первом совещании Комитета по рассмотрению химических веществ.
Alianza F.C. was founded on March 2, 1963 by a group of 12 young players that had represented Panama in the first CONCACAF Youth Championship. Альянса Ф.К. был основан 2 марта 1963 года (самый старый Панамский футбольный клуб после Пласа Амадор) группой, состоящей из 12-ти молодых игроков, которые представляли Панаму в первом розыгрыше Молодёжного Чемпионата КОНКАКАФ.
Больше примеров...
Панамой (примеров 181)
Technical cooperation project between countries (Guatemala, El Salvador and Panama): Проект технического сотрудничества между Гватемалой, Сальвадором и Панамой:
Guatemala recognized Panama's efforts in the promotion and protection of human rights, and noted the progress made in the implementation of many recommendations, underlining Panama's acceptance of most of them. Гватемала признала усилия Панамы в поощрении и защите прав человека и отметила прогресс, достигнутый в осуществлении многих рекомендаций, акцентировав внимание на принятии Панамой многих из них.
Lastly, he listed some of the achievements to date: technical cooperation between Costa Rica and Panama; bilateral health monitoring; training; development of a targeted health scheme; the preparation of audio-visual resources and occupational health and safety. Наконец, он отметил некоторые из достигнутых успехов: ТСС между Коста-Рикой и Панамой, двусторонний санитарный контроль, подготовку кадров, выработку конкретной модели здравоохранения, разработку аудиовизуальных материалов и борьбу с профессиональными заболеваниями.
69.25. Consolidate poverty reduction programmes, as Panama is on track to meet Millennium Development Goal 1, related to extreme poverty (Algeria); 69.25 совершенствовать программы сокращения масштабов нищеты по мере достижения Панамой сформулированной в Декларации тысячелетия цели номер 1, связанной с ликвидацией крайней нищеты (Алжир);
With reference to bilateral commercial relations between Panama and Cuba, they continued to grow steadily during the period from 2004 to 2008, with trade amounting to $734,700,000. Что касается двусторонних торговых связей между Панамой и Кубой, то следует отметить, что в период 2004 - 2008 годов они активно осуществлялись на регулярной основе и зарегистрированный поток торговли составил 734,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Панамского (примеров 68)
PQ 7a consisted of two merchant ships; SS Cold Harbor (Panama) and SS Waziristan (UK), and was escorted by two armed trawlers. PQ-7а состоял из двух торговых судов: панамского SS Cold Harbor и британского SS Waziristan, в сопровождении двух вооруженных траулеров.
The Bay of Panama has been particularly affected by rapid urban growth, which has caused increasing pollution by untreated household and industrial waste and pesticides and fertilizers, threatening public health and the fishing industry. Стремительная урбанизация также сказалась на состоянии экологии Панамского залива, где произошел рост загрязнения водной среды непереработанными отходами бытового и промышленного характера, пестицидами и удобрениями, губительными для здоровья людей и развития рыбного хозяйства.
Nor had any plan of the site or facilities of Panama University, where the attack was allegedly to have been perpetrated, been found in their possession. Кроме того, у них не было обнаружено никакого плана расположения и плана объектов Панамского университета, где, как предполагается, планировалось совершить покушение.
University of Panama, School of Law. Факультет права Панамского университета.
This concept of territoriality is one of the determining factors making Panama a center of international operations. Целесообразность размещения предприятий электронной коммерции на территории Панамского домена уже не требует дополнительной мотивации. Международный бизнес нашел свой дом на Панамской земле, и это не случайно.
Больше примеров...
Панамский (примеров 44)
Bachelor of Philosophy, the Arts and Education, specializing in geography and history, University of Panama, 1964. лиценциат в области философии, филологии и образования со специализацией в области географии и истории, Панамский университет, 1964 год.
In 1997, the University of Panama had introduced a special five-semester course for prison warders. В 1997 году Панамский университет разработал специальную учебную программу для сотрудников пенитенциарных учреждений, рассчитанную на пять
Guillermo Ford, 74, Panamanian politician, Vice President of Panama (1989-1994). Форд, Гильермо (72) - панамский политик, вице-президент Панамы (1989-1994).
Week of the bicentenary of the French revolution, University of Panama. "Science and Revolution", Panama City, 1989. неделя, посвященная двухсотой годовщине Французской революции, Панамский университет, "Наука и революция", Панама, 1989 год;
They also contributed with musical inspiration to the life of Panama, composing anthems such as the Panama March., and were active in the efforts to foster scientific and medical development, and education in general in their land. Они также внесли музыкальное вдохновение в жизнь Панамы, сочинив гимны такие, как Панамский марш, и активно способствовали научному и медицинскому развитию, и вообще образованию на своей земле.
Больше примеров...
Панамском (примеров 26)
Pimentel studies at Panama University to earn a degree in shipping company management. Пиментель учится в Панамском университете, чтобы получить диплом по специальности «управление судоходной компанией».
The establishment of the Women's Institute at the University of Panama indeed represented a notable advance in the academic sphere. Создание при Панамском университете Института по проблемам женщин действительно представляет собой значительный шаг вперед в научной сфере.
Notes with satisfaction the decision of the Governments at the Panama meeting to commence a preparatory process in the region that will contribute to the 2001 Intergovernmental Review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution; с удовлетворением принимает к сведению принятое правительствами на Панамском совещании решение начать подготовительный процесс в этом регионе, который будет способствовать проведению межправительственного обзора осуществления Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности 2001 года;
Noting with appreciation the progress of the Tripartite Commission, consisting of the Republic of Panama, the United States of America and Japan, in the plans for the construction in the Isthmus of Panama of a sea-level canal or the enlargement of the present lock canal, с удовлетворением отмечая успешную работу Трехсторонней комиссии в составе Республики Панамы, Соединенных Штатов Америки и Японии в связи с исследованием возможности строительства на Панамском перешейке канала на уровне океана или повышения пропускной способности шлюзов существующего канала,
In addition, with the holding of the Universal Congress, my Government hopes to bring the scientific, technological and cultural life of the Isthmus of Panama into harmony with that of the advanced centres of the world. Кроме того, мое правительство надеется на то, что в результате проведения всемирного конгресса удастся поднять уровень научно-технической и культурной жизни на Панамском перешейке до уровня высокоразвитых мировых центров.
Больше примеров...
Панамской (примеров 36)
At the Panama Conference, the Governments represented agreed to establish the Regional Consultation Group on Migration and adopted a Plan of Action to guide the activities of that Group. Правительства, представленные на Панамской конференции, приняли решение создать Региональную консультативную группу по миграции и утвердили План действий по руководству деятельностью данной Группы.
In conclusion, let me reiterate the position of Barbados on the issue, as contained in the Declaration of Panama, issued by the Association of Caribbean States at its fourth summit in July of this year. В заключение позвольте мне еще раз повторить позицию Барбадоса по этому вопросу, которая отражена в Панамской декларации, принятой Ассоциацией карибских государств на ее четвертой встрече на высшем уровне в июле этого года.
The Declaration of Panama, adopted at the Fourth Summit of Heads of State and/or Government of the Association of Caribbean States, affirmed the importance of prevention in reducing vulnerability to disasters in the following terms: В Панамской декларации, принятой на четвертом Саммите глав государств и/или правительств Ассоциации карибских государств, подтверждается важность предотвращения для уменьшения степени уязвимости по отношению к бедствиям следующим образом:
Panama hat, scar on his face. В панамской шляпе, со шрамом на лице.
It is therefore easy to understand the decisive contribution that the Contadora Group - Colombia, Mexico, Panama and Venezuela - meeting on Panamanian territory, has made to peace in Central America. В этой связи без труда осознаешь тот решающий вклад, который Контадорская группа - Колумбия, Мексика, Панама и Венесуэла, - встретившись на панамской территории, внесла в установление мира в Центральной Америке.
Больше примеров...
Панамским (примеров 20)
The Congress culminated in the resolution that the canal should be built along a route which would link the Atlantic Ocean to the Bay of Panama on the Pacific Ocean. Конгресс завершился принятием резолюции о строительстве канала, соединяющего Атлантический океан с Панамским заливом в Тихом океане.
The first challenge presented by what would eventually become known as the Panama Papers was to make the documents searchable and readable. Первый вызов, с которым мы столкнулись из-за документов, ставших затем «Панамским архивом», был в том, чтобы сделать их читабельными и организовать по ним поиск.
Draft inter-agency agreement between the Panama Maritime Authority (PMA) and the National Maritime Service (NMS), to strengthen the security and protection of port zones and of Panamanian territorial waters. разработка проекта межведомственного соглашения между Панамским морским управлением и Национальной морской службой в целях укрепления безопасности и защиты портовых объектов и территориальных вод Республики Панама;
On the basis of these treaties, the Republic of Panama will assume full jurisdiction over the Canal at noon on 31 December 1999. Согласно этим договорам, Республика Панама приобретет полную юрисдикцию над Панамским каналом в полдень 31 декабря 1999 года.
Similarly, there are other statutory provisions promulgated by the monitoring oversight bodies for the prevention of money-laundering, such as the Superintendency of Banks in Panama, the National Securities Commission and the Panamanian Autonomous Cooperative Institute (IPACOOP). Существуют и другие положения, принимаемые органами надзора и контроля для предотвращения отмывания денег, например Главным управлением банков Панамы, Национальной комиссией по ценным бумагам и Автономным панамским институтом по делам кооперативов.
Больше примеров...
Панамская (примеров 20)
Regional seminar on children and adolescents with disabilities, Panama Declaration "Disability: A Human Rights Issue" Региональный семинар по вопросам инвалидности среди детей и молодежи, Панамская декларация «Инвалидность как вопрос прав человека»;
That was the Panama wormhole! Это была Панамская червоточина!
So we'd really want to see the Panama leaks, this huge peek into the offshore world, be used as a way of opening up in the US and around the world. Мы бы очень хотели, чтобы Панамская утечка, это погружение в мир офшоров, было бы началом для разблачений в США и во всём мире.
One year before the start of the California Gold Rush, the Panama Railroad Company was formed, but the railroad did not begin full operation until 1855. За год до открытия золота была образована Панамская железнодорожная компания, но железнодорожное сообщение открылось только в 1855.
The majority of reported cases expressly discussing the Panama Convention were rendered in the United States of America, whose Federal Arbitration Act contains provisions governing the relationship between the New York Convention and the Panama Convention. Большинство решений по делам, в рамках которых рассматривалась непосредственно Панамская конвенция и о которых была получена информация, было вынесено в Соединенных Штатах Америки, где Федеральный арбитражный акт содержит положения, регулирующие связи между Нью-Йоркской конвенцией и Панамской конвенцией.
Больше примеров...
Panama (примеров 17)
On 8 February 1963, Barbra recorded Cole Porter's "Who Would Have Dreamed" from the 1940 Broadway show Panama Hattie. Мы не можем дождаться первой репетиции!!» 8 февраля 1963 Стрейзанд записала песню Коула Портера, «Who Would Have Dreamed» из бродвейского шоу 1940 года Panama Hattie (в главной роли - Этель Мерман).
Florida State University Panama City Campus and a satellite campus of Troy University are located in the city. В городе располагаются спутниковые кампусы Florida State University Panama и Troy University.
The album features guest appearances from rap group All City and rapper from Queens, Panama P.I. All We Got Iz Us debuted at number 22 on the US Billboard 200, and number 2 on the Top R&B/Hip Hop Albums chart. В записи альбома приняла участие рэп-группа All City и рэпер из Куинса, Panama P.I. All We Got Iz Us дебютировал под номером 22 в чарте Billboard 200 и под номером 2 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard.
The ruins of the old city still remain and are a popular tourist attraction known as Panamá la Vieja (Old Panama). Руины старого города сохранились до сих пор, они популярны среди туристов и называются Панама-Ла-Вьеха (Panama la Vieja).
Panama - a country situated in the Central America, between South and North America. Панама (Panama) - расположена в Центральной Америке, между Северной и Южной Америкой.
Больше примеров...