Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панама

Примеры в контексте "Panama - Панама"

Примеры: Panama - Панама
Mr. Arias (Panama) (interpretation from Spanish): The tragedy of the millions of human beings who are suffering the ravages of poverty affects Panama very deeply. Г-н Ариас (Панама) (говорит по-испански): Трагедия миллионов людей, страдающих от разрушительного действия нищеты, глубоко затрагивает Панаму.
The migration policy pursued by Panama in 2010 includes a regularization campaign called "Panama: melting pot", the main purpose of which is to legalize foreigners who can prove they have been living in the country for two years. Проводимая Панамой в 2010 году миграционная политика включает кампанию по легализации под названием "Панама: плавильный котел", основной целью которой является легализация иностранцев, которые могут доказать, что они живут в стране в течение двух лет.
Declaration of Panama, Association of Caribbean States, Fourth Summit of Heads of State and/or Government, Panama City, 29 July 2005. Панамская декларация, принятая на четвертой встрече глав государств и правительств Ассоциации карибских государств, город Панама, 29 июля 2005 года.
Recent examples include a subregional meeting in Tashkent in which the Forum was invited to participate by WIPO and a workshop for indigenous peoples, especially indigenous women, of Panama, held in Panama City in October 2005. В числе примеров последнего времени можно назвать субрегиональное совещание в Ташкенте, приглашение участвовать в котором было направлено в адрес Постоянного форума Всемирной организацией интеллектуальной собственности, а также семинар для представителей коренных народов Панамы, особенно женщин, который был проведен в городе Панама в октябре 2005 года.
Turning to the specific case of Panama, Panama has participated in 12 Olympic Games. Панама принимала участие в двенадцати Олимпийских играх.
Like many other countries, Panama was confronted by the problem of unexploded ordnance and the explosive remnants of war. Как и большинство других стран, Панама сталкивается с проблемой невзорвавшихся боеприпасов и взрывоопасных пережитков войны.
The Group has been invited by Brazil, Panama and Peru to discuss their rural development strategies. Бразилия, Панама и Перу пригласили Группу обсудить их стратегии развития сельских районов.
Panama welcomes the signing between Bosnia and the European Union of the Stabilization and Association Agreement. Панама приветствует подписание Соглашения о стабилизации и ассоциации между Боснией и Европейским союзом.
Panama indicated that it had drawn up a project for the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries with the support of FAO. Панама указала, что она при поддержке ФАО разработала проект осуществления Кодекса ведения ответственного рыболовства.
In that connection, Panama promised to make a greater effort to implement the rights of working women. В связи с этим Панама обещает предпринять более активные усилия для реализации прав трудящихся женщин.
Panama's position on the Helms-Burton Act and the extraterritorial application of legislation is set forth below. В вопросе о законе Хелмса-Бертона и экстерриториальности законов Панама придерживается следующей позиции.
The Republic of Panama is a party to numerous instruments that establish international regimes in the field of the environment. Республика Панама является участником многочисленных документов, в которых предусматриваются международные режимы в области окружающей среды.
Panama therefore supports any initiative for the elimination of these weapons of mass destruction. Поэтому Панама поддерживает любую инициативу по ликвидации оружия массового уничтожения.
It is this spirit which motivates Panama in the search for a satisfactory settlement of the dispute that concerns us. Именно этим духом руководствуется Панама в стремлении добиться удовлетворительного разрешения существующего между нами спора.
The significant rise is due to increased interdiction in the subregion of Central America, which was reported by Panama. Этот существенный рост обусловлен увеличением объемов пресечения в субрегионе Центральной Америки, о котором сообщила Панама.
Panama also supported the draft resolution submitted by the representative of Chile. Панама также поддерживает представленный делегацией Чили проект резолюции.
Furthermore, Panama has made significant improvements in access for women to education and health. Кроме того, Панама существенно улучшила доступ женщин к образованию и здравоохранению.
The conference was held in Kuna Yala, Panama, from 3 to 6 March 1998. Конференция была проведена 3-6 марта 1998 года в Куна-Яле, Панама.
The representative indicated that Panama had introduced various plans and programmes to raise the status of women. Представитель отметила, что Панама разработала целый ряд планов и программ улучшения положения женщин.
Panama would be most interested in receiving assistance in any areas offered by the Counter-Terrorism Committee. Панама по-прежнему весьма заинтересована в получении любой предлагаемой КТК помощи.
Serious structural reforms were necessary, and Panama therefore attached great importance to UNIDO's work and to the General Conference. В стране необходимы серьезные структурные реформы, поэтому Панама придает большое значение деятельности ЮНИДО и Генеральной конференции.
The Republic of Panama is entirely in agreement with these fair requests. Республика Панама полностью согласна с этими справедливыми просьбами.
That is why the Republic of Panama voted against the resolution. Именно поэтому Панама проголосовала против этой резолюции.
The meeting took place in Panama City on 13 and 14 January 2011. Совещание состоялось в городе Панама 13 и 14 января 2011 года.
The Republic of Panama is a sovereign State with a democratic, unitary and republican Government, which is elected every five years. Республика Панама - суверенное государство, имеющее демократическое, унитарное и республиканское правительство, переизбираемое каждые пять лет.