| International scheduled destinations: Oranjestad, Panama City, San José and Porlamar. | Международные: Ораньестад, Панама, Сан-Хосе и Порламар. |
| On 3 November, 1903; Panama became an independent nation. | З ноября 1903 года Панама стала независимой страной. |
| It's on both sides of the border by the Panama river. | Оно по обе стороны от границы около реки Панама. |
| Panama has approved new legislation on land development and has adopted a new building code. | Панама утвердила новое законодательство по развитию территорий и новый строительный кодекс. |
| This is the new face that Panama is showing to its friends abroad. | Панама демонстрирует своим друзьям за рубежом новое лицо. |
| The eighth Annual Congress of the Ibero-American Federation of Ombudsman was held in Panama City from 18 to 21 November 2003. | 18-21 ноября 2003 года в городе Панама состоялся восьмой Ежегодный конгресс Иберо-Американской федерации омбудсменов. |
| There are no political prisoners in the Republic of Panama. | В Республике Панама нет политических заключенных. |
| Panama considered its geographical position to be one of its principal economic assets. | Панама считает свое географическое положение одним из важнейших экономических преимуществ. |
| The latter point was also made by Panama, Cuba and Morocco. | С аналогичным замечанием также выступили Панама, Куба и Марокко. |
| Panama was of the view that, when the Committee was in the process of examining a communication, the parties concerned should not be present. | Панама выразила мнение, что представители заинтересованных сторон не должны присутствовать при рассмотрении сообщений в Комитете. |
| Panama suggested that the period should be three months from when the State was informed of the complaint submitted to the Committee. | Панама предложила установить трехмесячный срок начиная с даты объявления о представлении жалобы в Комитет. |
| Panama noted with concern the views contained in element 17. | Панама с озабоченностью отмечает положения элемента 17. |
| The Panamanian nation is organized as a sovereign and independent State, and its name is the Republic of Panama. | Панамская Нация организована как унитарное и независимое государство, название которого Республика Панама. |
| Fifteen training courses had been held since the first in June 1987 in Panama City, Panama. | За период после проведения первого такого курса в июне 1987 года в городе Панама, Панама, было проведено 15 учебных курсов. |
| Panama will amaze you, and Panama will amaze the world. | Панама вас изумит, и Панама изумит весь мир. |
| Panama stated that requests to the Republic of Panama for legal assistance pursuant to article 18, paragraph 13, must be made through diplomatic channels. | Панама сообщила, что просьбы об оказании правовой помощи во исполнение пункта 13 статьи 18 должны направляться Республике Панама по дипломатическим каналам. |
| In 1977, Panama and the United States signed the Torrijos-Carter Treaties giving Panama eventual control of the canal in December 1999. | В 1977 году Панама и Соединённые Штаты подписали договор Торрихоса-Картера и в декабре 1999 года Панама получила окончательный контроль над каналом. |
| DONE at Panama City, Republic of Panama, on 19 October 2001. | Совершено в городе Панама, Республика Панама, 19 октября 2001 года. |
| Mr. Miranda (Panama) said that Panama had been one of the first States to sign and ratify the Convention. | Г-н Миранда (Панама) говорит, что Панама является одним из первых государств, подписавших и ратифицировавших Конвенцию. |
| We have agreed to hold the Twelfth Summit of Heads of State and Government in Panama City, Republic of Panama, on 4 and 5 September 1998. | Мы договариваемся провести двенадцатую Встречу глав государств и правительств в городе Панама, Республика Панама, 4-5 сентября 1998 года. |
| In Panama City, Panama, Parties indicated that they expected the work of the group to conclude in Durban. | В городе Панама, Панама, Стороны указали, что они ожидают завершения работы группы в Дурбане. |
| Panama stated that the acceptable languages for requests for judicial assistance addressed to the Republic of Panama were Spanish and English. | Панама сообщила, что приемлемыми языками, которые могут использоваться в просьбах об оказании помощи в судебных вопросах, направляемых Республике Панама, являются испанский и английский языки. |
| Panama City, Panama, 7 April 2006 | Город Панама, Панама, 7 апреля 2006 года |
| However, by law Panama's official language is Spanish. | Тем не менее законом установлено, что официальным языком Республики Панама является испанский. |
| It shall have its headquarters in Panama City, Republic of Panama. | Штаб-квартира Секретариата находится в Панаме, Республика Панама. |