Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панамском

Примеры в контексте "Panama - Панамском"

Примеры: Panama - Панамском
Okay, we'll leave the container standing by for you at the port of Panama. Хорошо, контейнер будет ждать вас в панамском порту.
Pimentel studies at Panama University to earn a degree in shipping company management. Пиментель учится в Панамском университете, чтобы получить диплом по специальности «управление судоходной компанией».
The establishment of the Women's Institute at the University of Panama indeed represented a notable advance in the academic sphere. Создание при Панамском университете Института по проблемам женщин действительно представляет собой значительный шаг вперед в научной сфере.
At the Panama country office, the cash assistance to 14 implementing partners remained outstanding for 10 to 154 months. В панамском страновом отделении средства, причитающиеся 14 партнерам-исполнителям, оставались невыплаченными от 10 до 154 месяцев.
Equally significant, in the educational sphere, was the establishment of the Institute for Women at the University of Panama on 26 July 1995. Знаменательным событием в области просвещения явилось также создание 26 июля 1995 года в Панамском университете Института по проблемам женщин.
Table 12 shows, for example, that 71 per cent of students graduating from the University of Panama in 1995 were women. В то же время, как явствует из таблицы 12, в 1995 году женщины составили 71 процент выпускников Панамском университета.
Enrolment in the University of Panama and the Technological ЧИСЛЕННОСТЬ СТУДЕНТОВ В ПАНАМСКОМ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТАХ,
For both the Panama and Johannesburg regional service centres, the Board was not presented with evidence that confirmed whether either of the Deputy Regional Directors' performances was evaluated during 2008 and 2009. Ни в Панамском, ни в Йоханнесбургском региональном центре обслуживания Комиссии не были представлены свидетельства, подтверждающие, что в 2008 и в 2009 годах проводилась оценка результатов работы заместителей регионального директора.
At a technical level, achievements include the formulation and ratification of Law No. 40 on Juvenile Justice, the establishment of a group of local professionals trained in children's rights, and contributions towards the creation of the Institute for Women at the University of Panama. На техническом уровне достижения включают разработку и ратификацию Закона Nº 40 о правосудии для несовершеннолетних, создание группы местных специалистов, подготовленных в вопросах прав детей и вклад в создание Института по делам женщин при Панамском университете.
That was the position taken also in the final document of the Fourteenth Summit of the Movement of Non-Aligned Countries and in the "Panama Proclamation", issued by the Latin American and Caribbean Congress for the Independence of Puerto Rico. Эта же позиция содержится и в Заключительном документе четырнадцатой Встречи на высшем уровне стран Движения неприсоединившихся стран и в "Панамском обращении", принятом Конгрессом стран Латинской Америки и Карибского бассейна за независимость Пуэрто-Рико.
Member of the commission to draft Act No. 11 of 1981 (organizational act of the University of Panama). Редакционная комиссия по закону 11 от 1981 года (в Панамском университете)
I am referring not just to the Panama Congress or to the Pan American Union, which predates the United Nations, or to the Organization of American States or various regional arrangements which cover almost all the areas of relations between States in modern times. Я говорю не только о Панамском конгрессе или Панамериканском союзе, который предшествует Организации Объединенных Наций, или об Организации американских государств или различных региональных структурах, которые охватывают почти все области отношений между государствами в современную эпоху.
VOLUME OF CONSTRUCTION IN THE DISTRICT OF PANAMA ОБЪЕМ СТРОИТЕЛЬСТВА В ПАНАМСКОМ ОКРУГЕ
In March 1885 Colombia thinned its military presence in Panama by sending troops stationed there to fight rebels in Cartagena. В марте 1885 года колумбийское правительство было вынуждено ослабить своё военное присутствие на Панамском перешейке, перебросив оттуда войска для борьбы с повстанцами в Картахене.
[The Panama Papers exposed rich and powerful people] [hiding vast amounts of money in offshore accounts.] Панамском скандале замешаны богатые и влиятельные люди,] [хранящие крупные суммы денег на офшорных счетах.]
Notes with satisfaction the decision of the Governments at the Panama meeting to commence a preparatory process in the region that will contribute to the 2001 Intergovernmental Review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution; с удовлетворением принимает к сведению принятое правительствами на Панамском совещании решение начать подготовительный процесс в этом регионе, который будет способствовать проведению межправительственного обзора осуществления Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности 2001 года;
Women made up half the nation's population and the Government recognized that they were an essential part of Panama's future. Женщины составляют половину населения страны, и правительство признает их важную роль в будущем панамском обществе.
In Panama, UNHCR focussed on providing emergency assistance to 1,100 Colombians under the Special Temporary Protection mechanism established in Panama's refugee legislation. В том что касается Панамы, то усилия УВКБ были сосредоточены на оказании чрезвычайной помощи 1100 колумбийцам в соответствии с порядком и условиями функционирования механизма специальной временной защиты, предусмотренного в панамском законодательстве, регулирующем положение беженцев.
In 1995, an Institute for Women was established at the University of Panama; its main objective is to promote action to change the status of women in Panama through studies which identify their problems from a gender perspective. В 1995 году был образован Институт по проблемам женщин при Панамском университете, главной задачей которого является проведение мероприятий по изменению положения женщины в обществе на основе изучения гендерных проблем.
Noting with appreciation the progress of the Tripartite Commission, consisting of the Republic of Panama, the United States of America and Japan, in the plans for the construction in the Isthmus of Panama of a sea-level canal or the enlargement of the present lock canal, с удовлетворением отмечая успешную работу Трехсторонней комиссии в составе Республики Панамы, Соединенных Штатов Америки и Японии в связи с исследованием возможности строительства на Панамском перешейке канала на уровне океана или повышения пропускной способности шлюзов существующего канала,
In April 1885, he organized, within twenty-four hours from the time of the order, a battalion of 250 Marines for duty on the Isthmus of Panama to open the transit. В апреле 1885 года он за 25 часов (согласно сроку приказа) собрал батальон из 250 морских пехотинцев для службы на Панамском перешейке (обеспечение открытого транзита).
In addition, with the holding of the Universal Congress, my Government hopes to bring the scientific, technological and cultural life of the Isthmus of Panama into harmony with that of the advanced centres of the world. Кроме того, мое правительство надеется на то, что в результате проведения всемирного конгресса удастся поднять уровень научно-технической и культурной жизни на Панамском перешейке до уровня высокоразвитых мировых центров.
December 1989 15 December: Noriega refers to himself as leader of Panama and declares that the U.S. is in a state of war with Panama. 15 декабря 1989 года Мануэль Норьега, выступая в панамском парламенте, заявил, что страна находится в состоянии войны с США.
Panama, officially the Republic of Panama (Spanish: República de Panamá), is the southernmost country of Central America. Situated on an isthmus, some categorize it as a transcontinental nation connecting the north and south part of America. Республика Панама, страна в Центральной Америке на Панамском перешейке между Карибским морем и Тихим океаном, граничит с Коста-Рикой на западе и Колумбией на востоке; площадь 75517 кв.
In 1696, 2,500 Scottish settlers, in two expeditions, set out to found a Scottish trading colony at Darién on the isthmus of Panama. В 1696 г. около 2500 шотландских переселенцев основали торговую колонию в Дарьене, на Панамском перешейке.