Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панама

Примеры в контексте "Panama - Панама"

Примеры: Panama - Панама
Cuba reported full implementation of article 9 of the Convention, while Ecuador, Guatemala and Panama indicated partial implementation. Куба сообщила о полном осуществлении статьи 9 Конвенции, в то время как Эквадор, Гватемала и Панама отметили частичное осуществление.
Furthermore, Cuba, Guatemala and Panama reported full compliance with paragraph 2 (a) and stated that they had issued guidelines to their financial institutions. Кроме того, Гватемала, Куба и Панама сообщили о полном соблюдении положений пункта 2 (а) и о том, что они издали руководящие указания своим финансовым учреждениям.
However, there is landmine contamination in Panama as a result of military and weapons-testing exercises that took place in the Canal Zone in the three decades prior to 1997. Однако Панама затронута наземными минами в результате военных учений и испытаний, которые осуществлялись в течение трех десятилетий до 1997 года.
Indeed, on certain specific conditions, Panama has offered parts of its national territory to help provide a temporary solution to the problem of the Haitian and Cuban raft and boat people. На особых конкретных условиях Панама предложила использовать части своей национальной территории, чтобы временно решить проблему гаитянских и кубинских беженцев.
He acts on behalf of Mr. Enrique Thompson, a Panamanian citizen and architect by profession, who was detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication. Он действует от имени г-на Энрике Томпсона, панамского гражданина и архитектора по профессии на момент представления сообщения содержавшегося в тюрьме Модело в городе Панама.
Panama has always been ready to ensure the exercise of fundamental human rights in order to prevent cruel, inhumane or degrading punishment or treatment from being meted out in any part of the world. Панама всегда готова обеспечивать осуществление основных прав человека с целью предотвратить случаи жестокого, бесчеловечного или унизительного наказания или обращения в любой части планеты.
(e) Comparison of areas with and without upwelling since 1987 (Panama); ё. сопоставление карт обнаженных и необнаженных районов начиная с 1987 года (Панама);
Canada, China, Hungary, Panama, Spain, Sweden Канада, Китай, Венгрия, Панама, Испания, Швеция
Cambodia, Kazakhstan, Kenya, Mali and Panama (non-participating countries that had expressed their interest in joining), along with the World Customs Organization and the United Nations, attended as guests of the Chair. Камбоджа, Казахстан, Кения, Мали и Панама (не являющиеся странами-участниками, выразившими заинтересованность в присоединении), а также Всемирная таможенная организация и Организация Объединенных Наций приняли участие в качестве гостей Председателя.
The Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC) adopted a resolution on strengthening the implementation of international fisheries instruments at its fourteenth session, held in Panama City from 6 to 9 February 2012. На своей четырнадцатой сессии, состоявшейся в городе Панама 6 - 9 февраля 2012 года, Комиссия по рыболовству в Центрально-Западной Атлантике (ВЕКАФК) приняла резолюцию об усилении работы по осуществлению международно-правовых документов в области рыбопромысловой деятельности.
FAO Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC), fourteenth session, Panama City, 6-9 February 2012 четырнадцатая сессия Комиссии ФАО по рыболовству в Центрально-западной Атлантике (ВЕКАФК), Панама, 6 - 9 февраля 2012 года
The Division of Information Systems and Telecommunications was restructured and decentralized, with a Service Centre created in Amman, and regional hubs established in Budapest, Kuala Lumpur and Panama City. Отдел информационных систем и телекоммуникаций был реструктурирован и децентрализован с созданием сервисного центра в Аммане, а также региональных групп в Будапеште, Куала-Лумпуре и городе Панама.
Since 2009, a number of States have introduced legislation or policies to end immigration detention for certain categories of migrants, including Argentina, Belgium, Brazil, Canada, Hungary, Japan, Panama, South Africa, Sweden and Venezuela (Bolivarian Republic of). С 2009 года ряд государств, в том числе Аргентина, Бельгия, Бразилия, Венгрия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Канада, Панама, Швеция, Южная Африка и Япония, приняли законодательство или стратегии, призванные прекратить практику задержания определенных категорий мигрантов.
In this regard, an agreement establishing Panama's Gender Violence Monitoring Centre in the Office of the Ombudsman was signed on 21 May 2009. В этом смысле 21 мая 2009 года было подписано соглашение под названием «Панамский наблюдательный совет по вопросам борьбы с гендерным насилием» при Канцелярии народного омбудсмена Республики Панама.
I have the honour to transmit herewith the text of the Panama Declaration signed by the Heads of State and Government of the 21 Ibero-American countries, meeting at the Tenth Ibero-American Summit held in Panama City, Republic of Panama, on 17 and 18 November 2000. Имею честь настоящим препроводить текст Панамской декларации, принятой главами государств и правительств 21 иберо-американской страны на десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне, состоявшейся в городе Панама, Республика Панама, 17 и 18 ноября 2000 года.
The main destinations were China, Singapore and Hong Kong, China, as well as open registry countries, such as Liberia, the Marshall Islands and Panama. Главными пунктами назначения были Китай, Сингапур и Гонконг (Китай), а также страны с открытыми регистрами, такие как Либерия, Маршалловы Острова и Панама.
Delegate, meeting of the Buenos Aires Group, Panama City, May 2012 Делегат на заседании Буэнос-айресской группы (МКК), город Панама, май 2012 года
It had been adopted within the framework of the Central American Common Market, comprising the following countries: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua and the participation of Panama as well. Оно было подписано в рамках Центральноамериканского общего рынка, куда входят Гватемала, Гондурас, Коста-Рика, Никарагуа и Сальвадор и с которым также сотрудничает Панама.
Subsequently, Burkina Faso, Croatia, Georgia, Kyrgyzstan, Lebanon, Liberia, Micronesia (Federated States of), Panama, San Marino and Serbia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии Буркина-Фасо, Грузия, Кыргызстан, Либерия, Ливан, Микронезия (Федеративные Штаты), Панама, Сан-Марино, Сербия и Хорватия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mr. Sjberg (Norway) said that Chile, Georgia, Haiti, the Maldives, the Marshall Islands and Panama had become sponsors of the draft resolution. Г-н Шёберг (Норвегия) говорит, что Гаити, Грузия, Мальдивские Острова, Маршалловы Острова, Панама и Чили присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The Constitution of the Republic of Panama, in its article 312, provides that only the Government may possess weapons; for any other activity, the prior permission of the executive branch is required. В статье 312 Конституции Республики Панама предусматривается, что только государство может обладать оружием; для любой другой деятельности необходимо получить предварительное разрешение со стороны органов исполнительной власти.
Further, Panama has created relevant institutions, such as the People's Advocate, the Ministerial Department of Human Rights and the Permanent Commission, to monitor human rights. Кроме того, Панама создала соответствующие институты, такие как институт народного адвоката, Министерский департамент по правам человека и Постоянная комиссия для мониторинга прав человека.
Among the countries with the highest current values (over 10 per cent) are Austria, Ireland, the United States of America, the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Jamaica, Panama and Peru. К странам, в которых на сегодняшний день отмечаются самые высокие показатели (свыше 10 процентов) относится Австрия, Ирландия, Соединенные Штаты Америки, Многонациональное Государство Боливия, Колумбия, Эквадор, Сальвадор, Ямайка, Панама и Перу.
For these reasons, Panama has historically condemned the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba by the United States of America, supporting this fraternal Latin American country in resolutions of the General Assembly and in regional and international forums. Поэтому Панама традиционно выступает против экономической, торговой и финансовой блокады Кубы со стороны Соединенных Штатов Америки, поддерживая эту братскую латиноамериканскую страну как в резолюциях Генеральной Ассамблеи, так и на региональных и международных форумах.
Panama indicated that its national public services authority is part of the International Telecommunications Union, a United Nations organization that aims to achieve global connectivity and reduce the digital divide. Панама указала, что национальное управление услуг населению Панамы является членом Международного союза электросвязи, одной из организаций Организации Объединенных Наций, которая ставит своей целью достижение глобальной подключенности и сокращение цифрового разрыва.