Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панама

Примеры в контексте "Panama - Панама"

Примеры: Panama - Панама
Significant results have been achieved in countries like Argentina, Brazil, Colombia, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Panama and Peru. Существенных успехов удалось достичь в таких странах, как Аргентина, Бразилия, Гватемала, Колумбия, Панама, Перу, Сальвадор и Ямайка.
Panama: Judith M. Cardoze, Natalia Royo Панама: Юдит М. Кардосе, Наталиа Ройо
Ukupseni, Kuna Yala (Panama), 6 March 1998 Совершено в Укупсени, Куна-Яла, Панама, 6 марта 1998 года
Costa Rica, the Dominican Republic Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama and El Salvador reiterated their support of United Nations action for decolonization. Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Коста-Рика, Никарагуа, Панама и Сальвадор вновь заявляют о своей поддержке деятельности Организации Объединенных Наций в области деколонизации.
The last group includes Ecuador, El Salvador and Panama, which have no monetary policy as such because their economies are dollarized and their interest rates consequently vary with international rates. В третью группу входят Панама, Сальвадор и Эквадор, которые не имеют своей собственной монетарной политики как таковой из-за долларизации их экономики, в связи с чем их процентные ставки изменяются вместе с международными ставками.
Undergraduate studies Florida State University, Canal Zone Branch, Panama, economics, 1978-1979 Университет штата Флорида, отделение в зоне канала, Панама, экономика, 1978-1979 годы
Panama bases its position, firstly, on the fact that the number of victims resulting from the use of nuclear weapons would be enormous. Панама основывает свою позицию, с одной стороны, на том, что количество потенциальных жертв в результате применения ядерного оружия было бы огромным.
Central America and Panama: subregional programme Центральная Америка и Панама: субрегиональная программа
Panama, Peru, Kenya, Mali and Mozambique have all expressed their interest in future application to the KP. Кения, Мали, Мозамбик, Панама и Перу выразили заинтересованность в присоединении к Кимберлийскому процессу в будущем.
Consequently, the Republic of Panama voted against the resolution, and we shall remain against a document that fails to take due process into account. Поэтому Республика Панама проголосовала против резолюции, и мы по-прежнему будем выступать против документа, в котором не учитывается надлежащий процесс.
Argentina, Nicaragua, Panama and Uganda welcomed the offer of technical assistance from UNODC, with some States requesting support in particular areas. Аргентина, Никарагуа, Панама и Уганда с удовлетворением отметили предложение ЮНОДК об оказании технической помощи, а некоторые из этих государств обращались с просьбами оказать содействие в той или иной области.
Balboa, Colon, and Manzanillo, Panama Бальбоа, Колон, и Мансанильо, Панама
Seven workshops, held in Dakar, Panama, Rabat, Moscow, Vienna, Jakarta and Pretoria, were organized according to the regional and linguistic distribution of States. Всего состоялось семь практикумов, для которых были выбраны такие города, как Дакар, Панама, Рабат, Москва, Вена, Джакарта и Претория, в зависимости от региональных и лингвистических особенностей расположения государств.
Panama stands firmly with the Libyan people, who, at this historic time, are fighting for the rule of a democratic regime with an unbreakable will. Панама твердо стоит на стороне ливийского народа, который в этот исторический момент, проявляя несгибаемую волю, борется за торжество демократии.
Panama believes that such efforts must be promoted without delay by the major economies if we truly wish to overcome the turbulence in international markets. Панама считает, что ведущие экономические державы должны незамедлительно приступить к поощрению таких усилий, если мы действительно хотим преодолеть ситуацию хаоса на международных рынках.
Cameroon, Equatorial Guinea, Haiti, Panama, Tonga Камерун, Экваториальная Гвинея, Гаити, Панама, Тонга
Ratification: Panama (29 November 2010)1 Ратификация: Панама (29 ноября 2010 года)1
Panama has been using alternative means of conflict resolution as preventive measures in both its local magistrates' and night courts and the ordinary justice system. Панама использует альтернативные средства урегулирования конфликтов в качестве превентивных мер как в местных судах магистратов и ночных судах, так и в рамках обычной системы правосудия.
Panama is actively pursuing efforts to cut greenhouse gas emissions by undertaking projects to boost energy efficiency, use clean energy, avoid deforestation, and employ cleaner production methods and technological innovations. Панама предпринимает активные усилия в целях сокращения выбросов парниковых газов путем осуществления проектов повышения энергоэффективности, использования чистых источников энергии, борьбы с обезлесением и применения более экологически чистых методов производства и технологических новшеств.
Panama contributed financially to OHCHR on an annual basis from 2002 to 2009 (except for 2004). В 2002-2009 годах (за исключением 2004 года) Панама на ежегодной основе делала финансовые взносы на деятельность УВКПЧ.
Cultural Survival (CS) reports that, in the field of indigenous rights, Panama has a thoroughly mixed record. Организация "Выживание культуры" (ВК) сообщает, что в вопросах прав коренных народов Панама характеризуется весьма различными показателями.
The objective is to transfer the experiences from these countries to requesting peers (Dominican Republic, El Salvador, Nicaragua and Panama). Цель заключается в том, чтобы поделиться этим опытом с теми странами, которые в нем нуждаются (Доминиканская Республика, Никарагуа, Панама и Сальвадор).
Ms. Urriola (Panama) said that, since the Council was composed of individuals, it did not meet the criteria set forth in decision 49/426. Г-жа Урриола (Панама) говорит, что поскольку Совет состоит из частных лиц, он не отвечает критериям, изложенным в решении 49/426.
Panama supported decisions in regional fisheries management organizations that relied on the best scientific evidence available and the application of the precautionary approach when necessary. Панама выступила в поддержку принимаемых в таких организациях решений, которые, когда это необходимо, опираются на самые достоверные имеющиеся научные сведения и применение осторожного подхода.
I have come here to reaffirm that the Republic of Panama is making progress towards achieving the Millennium Development Goals by the established deadline. Я хотел бы подтвердить, что Республика Панама добивается прогресса в осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в установленные сроки.