She can rattle off pages of the stuff. |
Она может читать их наизусть страницами без передышки. |
The door's off the car, Ethan. |
Эта машина без двери, Итан. |
I didn't see it off him. |
Я не видел его без нее. |
I could walk around with my shirt off, too. |
Я тоже могу ходить без рубашки. |
He'd be much better off rocking the Isaac Hayes. |
Он бы выглядел бы намного лучше без него, как Айзек Хейз. |
Screaming it out and seeing you with your shirt off... |
Я кричал и смотрел на тебя без рубашки... |
Well, you should see me with all this off. |
Ну, вы не видели меня без макияжа. |
Yet women have no problem getting the hand off. |
Но женщины без проблем убирают наши руки с их ног. |
Plenty of my clients feel they can get through airport security without setting off a lot of bells. |
Многим из моих клиентов удается проходить через контроль в аэропортах без лишнего шума и гама. |
I hope your next game (which is teased after the credits) goes off without a hitch. |
Я надеюсь что следующая игра (которая рекламируется после титров) выйдет без задержек». |
It'd be tough to pull off without Janie around, though. |
Хотя, тяжело будет справиться без Джейни. |
Without Principal Liu and the school, Dafu would be worse off. |
Без директора Лю и без школы нам пришлось бы гораздо труднее. |
In some ways, the rebellion's better off without him. |
В каком-то смысле повстанцам легче без него. |
And the problem was, we were both off leash. |
А проблема была в том, что мы были без поводков. |
Which is... why you'll be better off without him. |
Вот почему... ты станешь лучше без него. |
Which is... why you'll be better off without him. |
Именно поэтому... тебе будет лучше без него. |
I thought, he's better off without me. |
Я думала, ему будет лучше без меня. |
Without my assistance, you would have never pulled this off. |
Без моего содействия вы никогда не провернули бы это. |
But anyway'll be better off without me. |
Но без меня тебе будет только лучше. |
You'd be crazy not to be off your game. |
Ты сходишь с ума без своей игры. |
We'd like to talk to you off the record. |
Мы хотим поговорить с вами без протокола. |
I thought he'd cut me off without a shilling. |
Я думал, он оставит меня без гроша. |
If all you can do is make mischief, we're better off without you. |
≈сли все, что ы можете сделать, приносит вред, мы лучше обойдемс€ без ас. |
Imagine what she looks like with her collar off. |
А уж как она, наверное, выглядит без ошейника... |
I sometimes seem to fly off the handle for no reason at all. |
Иногда выхожу из себя без причины. |