Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
Maybe Jill would be better off. Может, Джилл будет лучше без тебя.
He got a call from Henry, and he raced off with no explanation. Ему позвонил Генри и он умчался без объяснений.
No offense, but I'm cutting you off. Без обид, но я тебя вырублю.
Sometimes he solders at home with his shirt off. Иногда он паяет дома без рубашки.
And we dropped off tablets with no instructions and let the children figure it out. Мы раздали планшеты без каких-либо инструкций и позволили детям разобраться самим.
No parole, no time off. Без досрочного освобождения, без краткосрочных выездов.
Sweets, no offense, but you might be better off without her. Свитс, не обижайся, но ты мог бы быть лучше без нее.
Maybe I would have been better off without one. Может, мне было бы лучше и без него.
The town just decided they'd be better off without them. Город просто решил, что им без них будет лучше.
This picture of Tara Palmer-Tomkinson with her make-up off is amazing. Это фото Тары Палмер-Томкинсон без макияжа потрясающее.
We're supposed to learn that off of maps and stuff. Мы обязаны научиться делать это без карт и прочего.
You're a hero, on or off the pill. Ты герой, с таблеткой или без.
I can live off of that for a while. Я могу жить без этого какое-то время.
That ship's not taking off without us. Этот корабль без нас не взлетит.
They don't know how he got out without setting off the alarm. Они не знают, как он вышел из без вызова тревоги.
I don't think we could have pulled it off without the new guy. Я не думаю, что мы бы справились без новичка.
Once a year they're off to the MOUNTAINS and the call it an expedition. Один раз в год они отправляются без нас в горы и называют это экспедицией.
I thought that if they saw me drive off without a word, it would be deemed suspicious. Я подумал, что если бы они увидели меня отогнать без слов, это будет считаться подозрительным.
And just get a picture of him with his shirt off. И сделай его фотографию без рубашки.
Let's blow this off and spend the day without clothing. Давай свалим, и проведем день без одежды.
For Benji, what really matters is that it all goes off without a hitch. Для Бенджи, действительно важно чтобы всё прошло без проблем.
Well, this looks like the residents pulled it off without a hitch. Похоже, что ординаторы справляются без проблем.
She showed up in Buffalo, mouthing off about Gerry. Она явилась в Буффало, без умолку болтая о Джерри.
We can pull the digits off a disposable, no problem. Мы можем вытащить цифры из одноразового телефона, без проблем.
She's better off without the Underwoods at this point. В данный момент ей лучше без помощи Андервудов.