See, Halloween... it's a night for dudes with killer bods to walk around with our shirts off. |
Так, Хэллоуин... это ночь крутых парней, когда они могут ходить без рубашек. |
I can't imagine judge kelter Signing off on a plea agreement without one. |
Я не могу представить, что судья Кельтерн подпишется под соглашением о сделке, без этого. |
He's selling off my entire portfolio without even consulting me. |
Он распродает все мои ценные бумаги даже без предупреждения меня об этом. |
I've had my top off in this lay-by. |
Помню, я тоже однажды осталась без верха. |
Back in '41, during the Battle over Wake Island the Wrenches ran into serious monsoons with embedded CBs that could tear your wings right off. |
В 41 году во время битвы за остров Уэйк "Монтировки" попали в сильные муссоны с большими грозовыми облаками и чуть не остались без крыльев. |
I'm suspended without pay because of you three taking off. |
Меня отстранили от работы без содержания из-за этого тройного побега. |
Players can't use ghost form as a means to travel to far off locations. |
Быть призраком еще не значит, что найден удобный способ быстро и без хлопот покрывать большие расстояния. |
Having concluded the contract "Energoservice" Ltd is always on agreed schedule. It can organize work in three turns and without days off. |
Заключая договора ООО «Энергосервис» всегда укладывается в оговоренные графиком сроки ремонтных работ, организовывая работы в три смены и без выходных дней. |
From 26 February - 3 March, Monckton shipped off detachments to Saint Lucia, Grenada and Saint Vincent, all of which fell without resistance. |
С 26 февраля по 3 марта Монктон переправлял свои отряды с Мартиники на острова Сент-Люсия, Гренада и Сент-Винсент, которые сдались без сопротивления. |
The Truth becomes ecstatic, proclaiming; "They will call this 'Year Zero! '" before running off again without any explanation. |
Праведник в экстазе объявляет: «Они назовут это Год Нуль новой эры!», перед тем как снова исчезнуть без каких-либо объяснений. |
On the way home, he dozes off on his horse and a tree branch knocks him down into the snow. |
По дороге домой, он дремлет на коне (без автомобилей) и ветка дерева сбивает его с ног в снег. |
By representing the carry graphically, the user can read off the results of simple multiplication problems directly, with no intermediate mental calculations. |
Удобство этого счётного прибора заключается в том, что пользователь, представляя перенос графически, может считывать результат умножения без промежуточных умственных расчетов. |
Now it is illegalto turn off her machines, but I know of ways thatcan achieve the same effect without the legal consequences. |
Теперь незаконно выключить ее механизмы, но я знаю о способах, которые можно достигнуть того же самого без законных последствий. |
Like all childless couples, they troll the beaches waiting for the egg-layers to wander off from their young. |
Как все бездетные пары, они бродят по пляжу и ждут пока родители оставят своих детей без присмотра. |
Well, you know, three months off, I thought I'd be rusty but... |
Ну, знаешь, три месяца без практики, думала, заржавею, ан нет... |
Unlimited calls to landlines as well as up to 50% off an online number with a subscription. |
Оформив подписку на план, ты получишь скидку до 50 % на онлайновый номер и возможность без ограничений звонить на стационарные телефоны. |
[tick off] {v.} 1. To mention one after the other; list. |
[макё free with] {v.} 1. брать или пользоваться (вещами) без спросу. |
The immense effort pays off and the - to my sense - best milonga is on Sunday. |
Энергетический коктейль готов и кипит, все мягко и без напряжения крутится по своим орбитам. |
EC "EXSPOSTROY na Nakhimovskom" works without days off and is waiting You daily from 10.00 till 19.00 (on Sunday till 18.00). |
Выставочный комплекс «ЭКСПОСТРОЙ на Нахимовском» работает без выходных с 10.00 до 19.00ч. (в воскресенье до 18.00ч. |
Still, I can't speak for George, but I was always hurt when Paul would knock something off without involving us. |
И всё-таки я не могу говорить за Джорджа, но я всегда огорчался, когда Пол быстренько состряпывал что-либо без нашего участия. |
High-carbon growth is doomed, crippled by high prices for fossil fuels and killed off by the hostile physical environment that climate change will create. |
Невозможен рост экономики без снижения выбросов углекислого газа из-за высоких цен на ископаемое топливо и враждебной физической окружающей среды, которую создаст изменение климата. |
But some species that we killed off totally we could consider bringing back to a world that misses them. |
Но некоторые виды мы истребили полностью, и имеется возможность вернуть их к жизни, в мир, который без них стал меньше. |
We know you got the taxi to drop you off at the arcade around 3:45 a.m. |
Мы знаем, что вы вызвали такси, чтобы ехать домой, к игротеке без четверти четыре утра. |
The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs. |
Не то Меконг сотрет вам ноги, и останетесь без ступней. |
We drop off one of our shuttles, unmanned, a short FTL jump from the planet. |
Мы отправим один из наших шатлов. без людей на борту, и совершим гиперпрыжок вблизи планеты. |