Zoom off, before it gets sentimental. |
Держи и обойдемся без соплей. |
I'm off the clock. |
Я сегодня без часов. |
Six weeks off the job. |
Шесть недель без работы. |
We'll have to soak it off. |
Это без соли не отмыть. |
Shirt off. Shot. |
Без рубашки и застреленным. |
Was she checking me out when I had my top off? |
Она заценила меня без футболки? |
You always sleep with the blanket off. |
Ты всегда спишь без одеяла. |
Finish Bear off for me? |
Закончишь с Михой без меня? |
And... we could be a whole lot better off. |
Мы справимся и без него. |
But why are our tops off? |
А почему без рубашек? |
We can't run off without any money. |
Нельзя убегать без денег. |
No. You're much better off without them. |
Без них тебе гораздо лучше. |
They were better off without you. |
Им было лучше без тебя. |
Everyone's better off without her. |
Без неё всем будет лучше. |
She's better off without you. |
Ей будет лучше без тебя. |
I know she's much better off without you. |
Ей будет лучше без тебя. |
She'd be better off without me. |
Ей будет лучше без меня. |
That I'm better off without him? |
Что мне лучше без него? |
You're better off without him. |
Тебе без него лучше. |
He's better off without me in the picture. |
Без меня ему будет лучше. |
We need a night off from your insanity. |
Нам нужна ночь без твоего психоза |
How long has he been nodding off? |
Как долго он без сознания? |
Anonymously and off the record. |
Анонимно и без записи. |
Everyone has got to come off the ball! |
Каждый должен работать без мяча! |
I've only been off the drug for 24 hours, |
Я без лекарства всего сутки. |