| Zoom off, before it gets sentimental. | Держи и обойдемся без соплей. |
| I'm off the clock. | Я сегодня без часов. |
| Six weeks off the job. | Шесть недель без работы. |
| We'll have to soak it off. | Это без соли не отмыть. |
| Shirt off. Shot. | Без рубашки и застреленным. |
| Was she checking me out when I had my top off? | Она заценила меня без футболки? |
| You always sleep with the blanket off. | Ты всегда спишь без одеяла. |
| Finish Bear off for me? | Закончишь с Михой без меня? |
| And... we could be a whole lot better off. | Мы справимся и без него. |
| But why are our tops off? | А почему без рубашек? |
| We can't run off without any money. | Нельзя убегать без денег. |
| No. You're much better off without them. | Без них тебе гораздо лучше. |
| They were better off without you. | Им было лучше без тебя. |
| Everyone's better off without her. | Без неё всем будет лучше. |
| She's better off without you. | Ей будет лучше без тебя. |
| I know she's much better off without you. | Ей будет лучше без тебя. |
| She'd be better off without me. | Ей будет лучше без меня. |
| That I'm better off without him? | Что мне лучше без него? |
| You're better off without him. | Тебе без него лучше. |
| He's better off without me in the picture. | Без меня ему будет лучше. |
| We need a night off from your insanity. | Нам нужна ночь без твоего психоза |
| How long has he been nodding off? | Как долго он без сознания? |
| Anonymously and off the record. | Анонимно и без записи. |
| Everyone has got to come off the ball! | Каждый должен работать без мяча! |
| I've only been off the drug for 24 hours, | Я без лекарства всего сутки. |