Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
Economists call policies where no one can be made better off without making someone else worse off Pareto efficient. Экономисты называют политику, при которой улучшение положения одного члена общества невозможно без ухудшения положения другого, Парето - эффективной.
Set off on this unprepared and unschooled in its mechanical workings - disaster. Сядете на неё без подготовки и без знания, как она работает, будет катастрофа.
Or I'll starting shooting off my mouth and never stop. А то я буду болтать без остановки.
Without more ado, he saws off the shattered portion. Без дальнейших церемоний отпиливает раздробленную часть.
Without us, you'll never be able to fight them off. Без нас, вам их никогда не одолеть.
In rehab they say I can start taking my collar off for short spells. Да, но врачи из реабилитационного центра мне сказали что мне уже можно чуть-чуть времени проводить без аппарата.
The current practice in the private sector of employing women off the books, resulting in denial of social security should be discussed. Нынешняя практика приема женщин на работу без включения их в списочный состав работающих, которая широко распространена в частном секторе и в результате которой они оказываются лишенными социальной защиты, должна стать предметом широкого обсуждения.
My father paid off all my debts. Отец оплатил все мои долги, но остался без гроша.
This service works non-stop, twenty four hours a day and without days off, thus being constantly accessible for MCC "Subscribers". Служба работает непрерывно, круглосуточно и без выходных, таким образом, являясь постоянно доступной для "Подписчиков" МСС.
Some passengers with serious injuries were made to walk off the Mavi Marmara unaided. Некоторых пассажиров с серьезными повреждениями заставляли сойти с судна "Мави Мармара" без какой-либо помощи.
On or off duty, without exception, you will behave with complete propriety. На работе, или вне её, без всяких исключений, ваше поведение должно стать полностью безукоризненным.
If they refund half a billion we take 20 percent off the top. Мы закрываем дело сейчас, они возмещают пол миллиарда без признания вины и мы забираем двадцать процентов с этого, в выигрыше будут все.
Well, at least I'm not running around showing off some double-fisted... Ну, по крайней мере, я не слоняюсь без дела, выпендриваясь какими-то двойными кулаками...
We're better off just getting everything out. Лучшее, что мы можем сделать, это раскрыть всю информацию без утайки.
In addition, Batwa marriages are often not officialized and husbands can threaten to cast off their wife and marry another woman. Кроме того, женщины народности батва в Бурунди нередко состоят в браке без официальной его регистрации в соответствующих государственных органах и мужья могут угрожать им расторжением брака и браком с другой женщиной.
Anybody gets in that cage without proper training, that's when limbs start getting ripped off. Любой, кто зайдёт в эту клетку без соответствующей тренировки, оставит там свои конечности.
That way we can work off our own net without Pillar breathing down our necks. Так мы сможем работать в своей собственной сети без постоянного надзора со стороны Пиллара.
Depending on whether you are buying a completed, half-completed or an off plan apartment we offers several different payment possibilities. В зависимости от того как Вы покупаете апартамент в готовом виде, в виде без отделочных работ, или по рабочим проектам (с правом строительства), мы предла-гаем несколько разных схем расчета.
So don't start me off with four strikes in the last quarter of the super series. Ну, так как ты решил уехать преподавать в Африке не посоветовавшись со мной, все, что ты получешь это простой завтрак с блинами без всяких улыбок.
I think it'll be safer if we take it off. Я думаю без него будет спокойнее.
Without my efforts, the Nolcorp acquisition would never have gotten off the launchpad. Без моей помощи, приобретение Нолкорп никогда бы не произошло.
Also controls digestion, which she's been doing without screaming her head off since she's been here. Также, контроль пищеварения, который она осуществляла без воплей, поскольку была здесь.
Tell him he can't turn it off without telling us first. Скажи ему, что нельзя выключать воду без предупреждения.
The same way we walked off the farm into the unknown. Так же, как мы покоряли дикие места Запада без еды и воды.
I told off line cutters and movie theater talkers. Я осаживала тех, кто лезет без очереди и болтает в кино во время сеанса.