| Four months off the job. | Четыре месяца без работы. |
| We're off the record? | Без цитат, хорошо? |
| Don't you dare dance off without me! | Не смей танцевать без меня! |
| But we're not going off half-cocked either. | Но без подготовки не пойдем. |
| I'm better off without you here. | Мне будет проще без вас. |
| If this takes off my eyebrows... | Если я без бровей останусь... |
| You said this was off the record | Вы же обещали без протокола... |
| That's a good way to get your head blown off. | Хороший способ остаться без головы. |
| You can walk around with your shirt off anytime. | Ты можешь гулять без футболки. |
| A man had his legs blown off. | Человек остался без ног. |
| Everybody would be better off without me. | Всем будет лучше без меня. |
| We'll be better off without her. | Нам будет лучше без нее. |
| You're better off without it. | Без него будет лучше. |
| We're better off. | Нам без него будет лучше. |
| They're better off without you. | Им лучше без тебя. |
| We'd rather this be off the record. | Мы бы предпочли без записи. |
| My sights are off. | Я же без очков. |
| One year off, no Christmas whatsoever. | Один год без Рождества. |
| Why was your shirt off? | А почему без рубашки? |
| Paid off, no doubt. | Подкуплен, без сомнения. |
| You're better off. | Тебе лучше без него. |
| That's why we take our shirts off. | Поэтому мы без футболок. |
| He gets off on it. | Он без ума от этого. |
| Without alcohol, the Benders are dying off. | Без спиртного Бендеры вымирают. |
| The gills are ripped and the scales are falling off. | Жабры вырезаны и без чешуи. |