Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
Anyway, ahem, according to these notes, they make a very high-pitched sound that can peel the bark off a dog. Короче... Согласно этим записям, они издают крайне высокий звук, который способен оставить собаку без шерсти.
Dad. - No, we're better off. Нет, будет лучше без него.
Since when are we allowed to just jet off without permission? С каких это пор нам разрешено убегать без разрешения?
When Roger ran off with the pool cleaner it was painful at first, but in time I came to see as a blessing in disguise. Когда Роджер сбежал с чистильщиком бассейна, поначалу это было больно, но со временем я осознала, что нет худа без добра.
I do that on the Internet at, like, 50% off and free shipping and no tax. Я покупаю их в интернете, с 50% скидкой, с бесплатной доставкой без налогов.
You haven't had a day off. Но ведь ты пашешь без выходных.
Manderlay, too, really was a place the world would be better off without. Да и Мандерлей был местом, без которого мир мог вполне обойтись.
He turned me into second base by getting my arms and legs blown off. Это по его милости я лежу сейчас здесь без рук и ног.
In fact, Saul says, without you, it never would've come off. Более того, Сол сказал, что без тебя этого не было бы.
It's radical and not without its risks, but I'm certain I can pull it off. Это радикально и не без риска, но я уверен в успехе.
Let's see how long he holds out when he realizes he's looking at 10 years off the prior. Посмотрим, сколько он продержится, когда поймет, что ему светит 10 лет, без учета прошлого.
We caught him off guard, all right? Мы оставим его без защиты, хорошо?
Would you answer one or two questions strictly off the record? Могли бы Вы ответить на пару вопросов без протокола?
Make sure them labels are on straight, no glue running off the sides. Убедитесь, что этикетки приклеены ровно, без клея, размазанного по краям.
I came home and she's lying there, a wire around her throat, her scalp torn off. Я пришёл домой, а сестра лежала там, с леской вокруг шеи и без скальпа.
I rang her to say thank you for letting me stay at her house after you drove off without me. Я звонил ей поблагодарить, что позволила мне остаться, когда ты уехала без меня.
O, bid me leap from off the battlements of yonder tower, and I will do it without fear or doubt. Вели ты мне с высокой башни прыгнуть Всё, всё готова сделать я, без всякого сомнения и страха.
My mom ran off to cabo and had a fling a week before she was married and then went back into a loveless marriage, which was... Моя мама сбежала в Кабо с любовником за неделю до свадьбы и вернулась, чтобы жить в браке без любви.
All right, well, there's no big wedding, we can just run off again. Ладно, обойдемся без большой свадьбы, давай просто снова сбежим.
Even if he's immortal, he wouldn't be able to live if his neck falls off. Он может быть бессмертным, но без головы и ему выжить не получится.
But to be honest, seeing how angry and bitter Liam is without love, I don't know who's worse off, me or you. Но, если честно, видя какой Лиам злой и жестокий без любви, я не знаю, кому хуже, мне или тебе.
No! They just keep ruining everyone's lives, and the world is better off without 'em. Они так и губят чужие жизни, а мир без них станет лучше.
"I realized that you are too good for me,"and you and our unborn child would be better off without me in the picture. Я осознал, что недостоин тебя, и вам с нашим нерожденным ребенком будет без меня лучше.
If there is anything I've ever learned in my life, it's that I was never better off without my mother. Если я хоть что-то в жизни поняла, так это то, что мне никогда не было лучше без мамы.
Look, I'm not trying to be a martyr, but I think you'll be better off without me. Послушай, я не пытаюсь быть мученником, но думаю тебе будет лучше без меня.