Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
She thinks we ran off without her and that she's alone again. Она думает, что мы сбежали без нее, и что она снова одна.
So there I was, stranded in the year 200100, ankle-deep in Dalek dust, and he goes off without me, but I had this. Итак, стою я в 200100 году по колено в прахе далеков, а он улетает без меня.
I can take out a line of credit and pay it off, no problem. Я мог бы взять кредит под свою долю и без проблем с ним расплатиться.
Okay, first off, my Keds, because I couldn't have done it without them. Итак, в первую очередь, мои кеды. без них я бы не справилась.
And it's paying off for me. И к тому же не без выгоды.
Have you ever seen Gerald Ford with his make-up off? А вы когда-нибудь видели его без грима? Наверно, нет.
Is it your first time seeing a man with his clothes off? Первый раз увидела парня без одежды?
3.2.5.6. Select neutral, stop engine, place motor on stand without help after returning to starting point, switch off petrol feed. 3.2.5.6 Включить нейтральную передачу, остановить двигатель, после возвращения на исходную позицию поставить мотоцикл на стойку без посторонней помощи, отключить подачу топлива.
The Board emphasizes that assessed contributions are legally binding on the Member States and should not be written off without General Assembly approval; Комиссия подчеркивает, что начисленные взносы являются юридически обязательными для государств-членов и не должны списываться без согласия Генеральной Ассамблеи;
You think he's better off with her? Ты думаешь ему будет лучше без неё?
I have never seen him without the skull cap and I believe he lives off ices and turtle soup. Никогда не видела его без тюбетейки, и думаю, он живёт за счет льда и черепахового супа.
I say I'd be better off without you, but I don't really mean it. Я говорю, что мне было бы лучше без тебя, но это не так.
Once, she was sent to bed without dinner so she ate the macaroni off a jewelry box she'd made. Однажды её отправили спать без ужина а она съела макароны, из которых сделала шкатулку.
Caitlin, if he doesn't want to be here, then we're better off without him. Кейтлин, если он не хочет быть здесь, тогда нам лучше без него.
I guess she said that she felt she was better off without me. Полагаю, она сказала, что чувствует - без меня ей лучше.
Well, it's sure not as much fun to look at with the light off. Без света на это точно не так весело смотреть.
You're better off without him, Meadow. Без него тебе лучше, Мэдоу!
I helped Flynn rip this place off, and then, for no good reason, pulled Casey in. Я помогу Флинну обнести это место и потом без какой-либо причины втянул в это Кейси.
He's off to the shrine unaccompanied? Один, в храм, без сопровождения?
When you collapsed and your friends rushed you off, I didn't know what to think. Когда ты упала без сознания и твои друзья скорее унесли тебя, я не знала, что и думать.
Diplomats speaking off the record, however, tell a different tale, even as some Albanian political leaders, including some former UCK officials, call for an inquiry. Дипломаты, говоря без записи, тем не менее, рассказывают другую историю, даже о том, как некоторые албанские политические лидеры, включая некоторых бывших чиновников Освободительной армии Косово, призывают к расследованию.
The Ombudsman has no decision-making power, but can provide advice that is off the record and confidentially facilitate the resolution of disputes, including by means of conciliation and mediation. Омбудсмен не располагает директивными полномочиями, однако может предоставить без ведения протокола консультации и в конфиденциальном порядке содействовать урегулированию споров, в том числе путем примирения и посредничества.
The system should be started with the screensaver disabled and allowed to run functions to demonstrate the capability of operating off the power grid. Система должна быть запущена с отключенной заставкой; должны быть включены функции, позволяющие продемонстрировать потенциал работы без подключения к сети питания.
In addition, public employees who undergo abortion or sterilization are permitted to have from five to seven days off without salary deduction. Кроме того, после аборта или стерилизации государственным служащим полагается от пяти до семи выходных дней без вычетов из заработной платы.
Without such an analytical framework, we will be peeling off the external layers without getting to the core of the Council. Без наличия таких аналитических рамок наши усилия будут носить поверхностный характер, и нам не удастся постичь сущность функционирования Совета.