Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
Some wire is burned and electricity goes off. Понятно. Перегорает кабель и мы остаёмся без света.
Containers for wastes consisting of elemental mercury should be stored upright on pallets off the ground, with overpacking. Контейнеры для отходов, состоящих из элементарной ртути, должны храниться в вертикальном положении на поддонах без соприкосновения с землей и иметь внешнюю упаковку.
I've hired an underemployed artist with no prior experience who needs the occasional day off for auditions and performances. Я нанял неоцененного артиста, без нужного опыта, который порой берет выходной для выступлений и прослушиваний.
My own country, South Africa, gave up its nuclear arsenal in the 1990's, realizing it was better off without these weapons. Моя собственная страна, ЮАР, в 1990-е гг. отказалась от своего ядерного арсенала, осознав, что станет без него только богаче.
Similarly, no one could argue that we would be better off without a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Точно так же нельзя утверждать, что нам было бы лучше обойтись без Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
They're always annoying us by trespassing, interrupting our parties, and ripping our limbs off. Они нам вечно докучают - являются без спросу, портят праздники, жрут нас почём зря.
That's the kind of mindless hate speech that proves the world would be better off without you. Видишь, это пример той лишеной смысла злобной речи, которая доказывает что мир был бы лучше без тебя.
We thus implicitly suggest that Mexicans would be far wose off today without NAFTA and its effects weighing in on the positive side of the scale. Таким образом, мы имплицитно говорим, что без NAFTA мексиканцы сегодня жили бы гораздо хуже, и положительно оцениваем результаты заключения этого соглашения.
But without your help, my officers nabbed four pro thieves carting off a truckful of antiques. Но без вашей помощи мои ребята накрыли четверых профессиональных воров, увозивших полный фургон памятников древности.
But some species that we killed off totally we could consider bringing back to a world that misses them. Но некоторые виды мы истребили полностью, и имеется возможность вернуть их к жизни, в мир, который без них стал меньше.
Too risky... they could wind up in enemy hands, which is why this entire op was being conducted off the books without Congressional approval. Слишком рискованно... они могли оказаться в руках противника, поэтому вся операция и проводилась не по протоколу, без одобрения Конгресса.
You keep going off and fighting all these causes, but I don't want a fighter. Ты всё время бьёшься по поводу и без повода, но мне не нужен боец.
He's so busy complaining about how life sucks living in Bushwick 'cause he cut himself off. Он только и делает, что ноет, как плохо ему живется в Бушвике, без твоего-то бабла.
We run the weapons systems off the battery, but without a computer we don't know how much power is left. Мы подсоединили защитную систему напрямую к аккумуляторам, но без компьютера мы не сможем узнать, сколько потеряли энергии.
They wear off without continued exposure. Без постоянного подвергания воздействию, эффект проходит.
If the request is refused, the case is simply struck off the list. В случае отклонения просьбы материалы по ее рассмотрению изымаются из реестра без каких-либо формальностей.
Construction projects estimated at $240 million came to a halt, resulting in 42,000 workers being laid off. Приостановилось осуществление строительных проектов стоимостью 240 млн. долл. США, оставив без работы 42000 человек.
Despite criticism, we must never doubt the fact that the world has been better off with the United Nations than it would have been without it. Несмотря на критику, мы никогда не должны сомневаться в том, что с Организацией Объединенных Наций миру значительно лучше, чем без нее.
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success whatsoever. В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого успеха.
The fact that I forgot to take the wrapping off only made it better. Жаль, что я забыла снять обертку, без нее он был бы еще лучше.
Although the scheme paid £23.50 a week and took young people off unemployment benefits, Morrissey reflected in 2009 that many of the participants were just used as lackeys. Хотя посещение семинаров стоило 23,5 фунта стерлингов в неделю и их посещали молодые люди без постоянного заработка, в 2009 году Моррисси задумался о том, что большая часть обучающихся просто выполняли работу помощников.
Why? illegal immigration tragedy off the island of Mayotte. В море произошла новая трагедия с нелегальными иммигрантами без вести пропало около 20-ти человек
Guys, I don't want Wally thinking that he's Barry, rushing off half-cocked, trying to take down Alchemy or Savitar the next time one of them shows up. Ребят, я не хочу, чтобы Уолли считал себя Барри, [иначе у нас будет уже инцест втроем, - прим. пер] чтобы он, без какого-либо опыта, попытался победить Алхимию и Савитара, когда кто-нибудь из них опять объявится.
It's-it's amazing, off the charts, and at the center of their special love is understanding... (clears his throat) ...forgiveness, second chances. Она удивительная, без сомнения, и суть этой особенной любви в понимании прощении, во втором шансе.
The song was often played by the group, once being played for 90 minutes non-stop, with group members walking off stage to wash and drink before returning. Группа часто исполняла эту композицию, один раз ее играли в течение 90 минут без остановки, пока музыканты по очереди уходили за сцену чтобы привести себя в порядок и взбодриться алкоголем.