Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
For the first time, I realize that maybe I am better off without her! Серьёзно. Впервые я осознал, что без неё мне даже лучше!
Yesterday, we worked our behinds off Making sure that we got this dance ready, Вчера мы работали без уверенности что мы готовы к танцу,
It has been reported that women who were laid off for religious reasons would continue to receive their salaries at home, with no indication as to how long the payments would continue to be made. Сообщается, что женщины, которые были отстранены от работы по религиозным мотивам, будут продолжать получать заработную плату дома без указания на то, сколь долго будут продолжаться эти платежи.
2.7 In May 1989, Mr. Ospina Sardi broke off the negotiations with the author without providing an explanation; only in November 1989 were the Italian authorities informed, upon request, of the "final divorce judgement" of 13 March 1989. 2.7 В мае 1989 года г-н Оспина Сарди прервал переговоры с автором сообщения без каких бы то ни было объяснений; лишь в ноябре 1989 года итальянские власти получили после соответствующего запроса информацию об "окончательном решении по делу о разводе" от 13 марта 1989 года.
Two recent trips, by the Prime Minister and by the President of Serbia, passed off without incident and confirmed the professionalism of KFOR, the UNMIK police and the KPS, and the good cooperation among them. Две недавние поездки премьер-министра и президента Сербии прошли без инцидентов и подтвердили профессионализм СДК, полиции МООНК и КПС и наличие адекватного сотрудничества между ними.
An employer may lawfully require workers to work on their day off without their consent in the following exceptional circumstances: Наниматель вправе привлекать работника к работе в его выходной день по распорядку без согласия работника в следующих исключительных случаях:
They further state that people from African French territories have been struck off the French Army's registry, and integrated into armies of new African States without their consent, thus involuntary losing French nationality. Они далее заявляют, что уроженцы африканских территорий Франции были вычеркнуты из регистра учета военнослужащих французской армии и включены в состав армии новых африканских государств без их согласия, из-за чего, помимо их воли, потеряли французское гражданство.
The auditors found that attendance and leave records for military observers with the United Nations Mission of Observers in Tajikistan were not properly certified or monitored, and in some cases, compensatory time off was approved without adequate justification. Ревизорами были вскрыты факты ненадлежащего удостоверения или контроля присутствия на работе и отпусков военных наблюдателей Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане и ряд случаев, когда наблюдателям предоставлялись отгулы без достаточного на то основания.
Successful States create a body of laws and practices around which a country's population can gravitate, secure in the knowledge that the Government and State apparatus exists for their benefit, that they are better off with a government than without. Преуспевающие государства создают своды законов и процедуры, объединяющие граждан страны, которые уверены в том, что правительство и государственный аппарат действуют в их интересах, и которые знают, что им будет легче жить с правительством, чем без него.
(b) 2008: Organization of "Drugs off Day" an international event dedicated to young people and drug-use prevention with UNODC patronage and participation of the Executive Director of UNODC and the Under-Secretary-General. Ь) 2008 год: организация международного мероприятия "День без наркотиков", посвященного проблемам молодежи и предупреждению наркомании, под патронажем ЮНОДК и с участием исполнительного директора ЮНОДК и заместителя Генерального секретаря.
Saddle cap off is prepared from (style 2 or style 3) saddle by the removal of a portion of the outer surface of the saddle cover along the natural seam. Седло без верхушки готовится из (разделка 2 или разделка 3) путем удаления части внешней поверхности покрытия седла по естественному стыку.
Hand in hand They head off in love Without fear of tomorrow Рука об руку Без страхов о завтрашнем дне
And, basically, after all those years - after 19 years, laid off, no severance pay, no medical, nothing. После стольких лет, после 19 лет, оставить все, без выходного пособия, без мед.страховки, без всего.
No light, no air And you say there are some who are worse off. без воздуха... будто многим приходится еще хуже!
That was the case with some 300 refugees stranded in Mali, who had to be airlifted to Liberia, and, more recently, the 350 refugees who were rescued from a foundering vessel off the coast of Côte d'Ivoire. Так произошло с 300 беженцев, которые оказались без средств в Мали и которых пришлось перевозить по воздуху в Либерию, и позднее с 350 беженцами, которые были спасены с тонущего судна у берегов Кот-д'Ивуара.
The point, however, is whether on balance we are better off with or without this imperfect result. Но дело еще и в том, как же нам в конце концов лучше - с неидеальным результатом или без него?
So we're grabbing an SVR officer off the street... in Little Odessa... without Russians knowing? Итак, мы схватим офицера СВР на улице... в Маленькой Одессе... без осведомления русских?
But since you heard him play... you decided that the line or perhaps maybe just you... would be better off without him. Но с тех пор, как вы услышали, как он играет... вы решили, что отделению или, возможно, лишь вам... будет лучше без него.
but, untreated, this process will continue on and off until, well, without warning, you'll experience complete systemic shutdown. но без лечения этот процесс будет продолжаться пока, наконец, без предупреждения, не откажет весь ваш организм.
The decision by the United States of America to increase biofuel usage set off an economic chain reaction that threatens to increase drastically the already high cost of food and transportation fuel in the North. Решение Соединенных Штатов Америки расширить сферу применения биотоплива породило цепную реакцию в экономике, угрожающую резким повышением и без того высоких цен на продовольствие и на транспортировку топлива в северные регионы.
Are we going off the record because this is irrelevant or are you going to hit me? Мы здесь без протокола, поэтому это не будет иметь значания, или вы собираетесь использовать это против меня?
With axl, I know that he won't eat bread ends, that he loves the color green, and sue could live off of potato chips, and she loves any shampoo that smells like peach, but with brick, I know he likes to read. Про Акселя я знаю, что он не ест хлеб с краев, что он любит зеленый цвет, Сью не может жить без чипсов, и она любит шампунь с запахом персиков, но про Брика я знаю, что он любит читать.
I know we think Gauss killed Trent, but if he didn't, and Trent's been off his meds for the past 24 hours, then there's a good probability he's in the middle of a full-blown psychotic episode. Я знаю, мы думали что Гаусс убил Трента, но если он этого не делал, и Трент был без своих лекарств последние 24 часа, то существует большая вероятность, Он в самом разгаре психического расстройства
'Not only was it able to travel in a straight line 'without spinning off..., 'but, thanks to its smaller engine, 'it is a lot more economical than the BMW. Не только потому, что он мог ехать по прямой без разворотов..., но, благодаря меньшему двигателю, он гораздо экономичнее ВМШ.
A staff member, while off duty and without prior authorization, drove from United Nations premises a United Nations vehicle, which, at the time, contained United Nations assets, namely, miscellaneous electrical equipment. Сотрудник во внеурочный час и без разрешения выехал с территории Организации Объединенных Наций на принадлежащем Организации транспортном средстве, в котором на тот момент находилось имущество Организации, а именно различное электрическое оборудование.