Off the grid, remember? |
Это, по твоему, без связи? |
Off you go and do it then! |
Без тебя... не смогу. |
Off the record, of course. |
Без записи, конечно же. |
You were prescribed multiple courses of benzodiazepines but according to the depostion of one of witnesses you've been procuring, off prescription, a course of psychostimulants... with the aim of keeping you awake a little longer. |
ам было прописано несколько курсов транквилизаторов, но по показани€м одного из свидетелей, вы также, без рецепта, принимали психостимул€торы, чтобы дольше находитьс€ в состо€нии бодрствовани€. |
And who sucks you off? |
Я даже горжусь, что могу обходиться без женщин. |
Partially Boneless - Skin Off |
Частично обваленный - без шкурки |
INSIDE - CAP OFF 5077 |
ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ БЕДРА БЕЗ ГОРБУШКИ 5077 |
BRISKET POINT END DECKLE OFF 2353 |
КРАЙ ЧЕЛЫШКА БЕЗ ДЕКЕЛЯ 2353 |
Off with his head. |
Без головы на плечах. |
This controls whether a log window is shown. A log window shows the communication between kppp and your modem. This will help you in tracking down problems. Turn it off if kppp routinely connects without problems |
Будет выводиться окно отладки подключения. В этом окне будет показано общение между кррр и вашим модемом. Это поможет обнаружить проблемы с соединением. Отключите опцию, если всякий раз подключение происходит без проблем. |
Many restaurants in San Francisco are reporting that business has significantly dropped off and that people who do eat out order what are called nontrays, which is when people share appetizers instead of ordering full meals. |
ћножество ресторанов в -ан-'ранциско сообщает, что их доходы значительно упали из-за посетителей, которые делают заказы, которые называют "заказы без подноса", то есть тех, кто ест закуски вместо полноценного обеда. |
Can be turned OFF and ON without site reindexing. |
Данная опция может быть включена и отключена без переиндексации сайта. |
Gus does the African-American version of Face Off with himself. |
У Гаса своя негритянская версия фильма "Без лица" с ним самим в главной роли. |
Rind/Skin options: Skin On, Skin Off, Partially Skinned |
Наличие шкурки: со шкуркой, без шкурки, с частично снятой шкуркой |
THEY REALLY WOULD BE BETTER OFF WITHOUT US. |
Она не станет совершать дважды ту же ошибку. Им действительно будет лучше без нас. |
Now, of the women that could tell them apart, when thelabels were off, they picked "Adorable," and when the labels wereon, they picked "Ballet Slippers." |
Те женщины, которые смогли их отличить без этикетки, выбрали "Adorable". С этикеткой же выбрали "BalletSlippers". |
"Teams Could Not Cross - Vancouver Ferry Has Been Off the Run for Several Days". |
Споры на тему «Возможно ли приземлить вингсьют без парашюта?» продолжались годами. |
(Laughter) Needless to say, I was able to leave my job. [WAS LAID OFF] (Laughter) And, finally, you know, become freelance. |
(Смех) Я смог уволиться, что понятно и без слов. (Смех) И, наконец, стать свободным работником. |
pearls off, right off your neck! ANDRE: |
Останешься без своих жемчугов! |
We've been able to take him off the respirator. |
Ян уже обходиться без респиратора. |
Never a day off from that vacuum cleaner! |
Ни дня без пылесоса! |
Mark Golitsyn and hand him off to Hannah. |
Опять мне работать без смокинга. |
Raw fresh with skin peeled off |
только что освежёванного, без шкуры. |
Neck string on or off. |
ТУША БЕЗ ЗАДНЕЙ ЧАСТИ 4720 |