| Call Mayfair, tell her we're off the grid. | Сообщи Мэйфер, что мы будем без связи. |
| They're in Utah, off the job. | Они в Юте, без работы. |
| Looks more like he's off his meds. | Выглядит так, будто он без его таблеток. |
| Tip line's ringing off the hook. | Телефоны в участке звонят без остановки. |
| 'Cause you're always running your mouth off. | Потому что ты без конца треплешь языком... |
| Without the right time, weight and angle, we may be thrown off balance. | Без правильного времени, веса и угла, мы можем нарушить баланс. |
| Your gang got greedy and pulled off a job without you. | Ваши подельники пожадничали и решили пойти на дело без вас. |
| I can't fly off somewhere and live the rest of my life without you. | Я не могу улететь куда-то и прожить остаток моей жизни без тебя. |
| I know a guy that'll wipe this off the planet, no questions asked. | Я знаю парня, который без вопросов сотрет его с лица земли. |
| We'll survive with jai alai off our list. | Мы выживем и без "Хай Алай". |
| Screaming it out and seeing you with your shirt off... | Когда скандировали, и я увидел тебя без рубашки... |
| Every working man has two days off, and we, the tsars, have no days off. | У всех трудящихся 2 выходных дня, мы, цари, работаем без выходных. |
| Take it off or I'll break it off. | Убери, или без руки останешься! |
| The fundamental architecture for handoffs is identical for 802.11 with and without 802.11r: the mobile device is entirely in charge of deciding when to hand off and to which access point it wishes to hand off. | Базовая архитектура для передачи обслуживания идентична для 802.11 с и без 802.11r: мобильное устройство полностью отвечает за решение, когда передавать и какой точке доступа оно желает передать. |
| You'd all be better off without me. | Вам всем было бы лучше без меня. |
| They're not better off without you. | Им не будет лучше без тебя. |
| What we did with Sara hurt them both, and Daniel was better off without us interfering. | То, что мы сделали с Сарой, навредило им обоим, И Дэниелю было лучше без нашего вмешательства. |
| He would've been better off in the grave, and we would have been better off without him. | Ему было бы лучше в могиле, а нам было бы лучше без него. |
| Now I just pictured them off. | Теперь я представила его без них. |
| Whatever we did off of NZT, whatever we felt off of NZT, we were lesser versions of ourselves. | Что бы мы ни делали без НЗТ, что бы ни чувствовали, мы были укороченными версиями самих себя. |
| They want me to go after fulcrum - on my own, off the radar. | Они хотят, чтобы я следил за "Фулкрумом", в одиночку, без контроля. |
| Wiped of prints, serial number filed off. | со стертыми отпечатками и без серийного номера. |
| They even stormed the building of the south Korean Confederation of Trade Unions without a confiscation and search warrant and walked off more than 130 people. | Более того, они без ордера на обыск и конфискацию имущества ворвались в здание Федерации корейских профсоюзов и арестовали более 130 человек. |
| His handcuffs were not taken off until midday on 18 October 2010, that is, after he had been handcuffed for 32 hours. | Наручники были сняты лишь к полудню 18 октября 2010 года, то есть он провел в скованном состоянии 32 часа без перерыва. |
| Well, without Jai Alai, you wouldn't be able to pay off that $15 million bank loan. | А без хай-алай вы бы не смогли больше выплачивать кредит в $15 млн. |