Millicent Huxtable, that dress needs to leave this bar right now, on or off you. |
Миллисент Хакстейбл. Это платье должно покинуть этот бар прямо сейчас, с тобой или без тебя. |
Whatever he does on the pills, he can do off. |
Что бы он ни делал с таблетками, он может делать без них. |
So they cooperated, whether explicitly or off the record. |
Так что они сотрудничали, будь то открыто или без протокола. |
If it goes off without a hitch, the sisterhood will want to continue my reign of terror-bly awesome parties. |
И если все пройдет без помех, сестринство захочет продолжить мое господство удивительных вечеринок. |
Arms and legs missing, faces blown off... |
Без рук и ног, с разорванными лицами... |
This town would be better off if you weren't in it. |
Этот город станет гораздо лучше без тебя. |
It goes off for, like, no reason. |
Он палит, типа, без причины. |
He's got all his buyers in New York this week with no bells going off. |
Все его покупатели на этой неделе в Нью-Йорке, без звонков не уходят. |
Now, Superstore USA is siphoning off all the city's power. |
Ну вот, торговый центр оставил весь город без энергии. |
May crossed them off with one pistol, no support. |
Мэй одолела их с одним лишь пистолетом, без поддержки. |
I shall doubtless be better off without it. |
Без нее я несомненно буду чувствовать себя лучше. |
Terrible to say, but she might be better off without him. |
Страшно сказать, но может ей будет лучше без него. |
Maybe you people are better off without me. |
Может, вам и правда будет лучше без меня. |
Well, if Donald's cheating on her, maybe she's better off without him. |
Ну, если Дональд обманывает ее, возможно ей будет лучше без него. |
We are better off with you than without you. |
С тобой всегда лучше, чем без тебя. |
Nine days, off of medication, and, I think things are good. |
Девять дней без лекарств, думаю что все нормально. |
I'm off the clock and a paying customer. |
Я клиент без часов и честно плачу. |
The abolition of the "city-municipalities" passed off without incident in March. |
Без каких-либо инцидентов прошла в марте ликвидация «городских муниципалитетов». |
No, but you're off to a great start. |
Ты и без меня сделал гигантский рывок. |
You've never seen me with my shirt off. |
Ты никогда не видела меня без футболки. |
During the war, the germans kept cutting it off... so we learned to live without it. |
Во время войны немцы постоянно отключали его, так что мы привыкли без него обходиться. |
Without that provision, the scheme would never have got off the ground. |
Без такого положения эта схема никогда бы не сдвинулась с места. |
Sometimes, perhaps, walking off without goodbyes is the best solution. |
Иногда, видимо, уходить без прощания - это лучшее решение». |
Travel is severely restricted without a ship, making it a difficult book to start off in, particularly for less experienced gamebook readers. |
Без корабля перемещения строго ограничены, что делает книгу сложной, чтобы начинать с неё, особенно для менее опытных читателей книг-игр. |
She falls unconscious and gets to the hospital, and Kesha gets off with a slight fright. |
Та падает без чувств и попадает в больницу, а Кеша отделывается лёгким испугом. |