Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
A colour code on the safety tensioning nut enables a simple sight test without turning the machine off. Цветная маркировка на установке делает возможность зрительно контролировать стяжку без отключения машины.
I wasn't there to buy books. I do that on the Internet at, like, 50% off and free shipping and no tax. Я покупаю их в интернете, с 50% скидкой, с бесплатной доставкой без налогов.
Ten minutes past 1:00, every night, bang on the dot, without fail, the burglar alarm goes off. Десять минут первого каждую ночь точно, без опозданий, срабатывает сигнализация.
During the 1997-98 season, Dallas coach Jim Cleamons experimented by bringing Bradley off the bench in several games (instead of his usual role as starter). В сезоне 1997-98 тренер «Далласа» Джим Клемонс в нескольких матчах начинал игру без него.
maybe we're all better off without jor-el in our lives. Может быть нам всем будет лучше без Джор-Эла
Vern didn't just mean being off limits inside the junkyard or fudging on our folks or going on a hike up the tracks to Harlow. Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу.
No offence, Jen, but I've got to admit I always thought you'd be the one whose life just went completely off the rails. Без обид, Джен, но должна сказать, я всегда думала, что у тебя жизнь совершенно не удалась.
The secret credit cards, the paying off both families with money and gifts to make sure we stayed oblivious. Секретные кредитки для содержания наших семей, подарки, оставляющие нас в неведении и без сомнений.
Everything was back to going off without a hitch. И все снова пошло без сучков и задоринок
I do not want to walk around like Justin Bieber with no shirt on and my trousers hanging off. Я не хочу расхаживать, как Джастин Бибер, без рубашки и с приспущенными штанами.
They you could have a webserver (or something else) running off a computer with no hard drive and just a cdrom with memory. Теперь можно запустить вебсервер (или что-то другое) на компьютере без винчестера, только с памятью и сидиромом.
Unfortunately, the shirt's not on sale, but I can knock off 5º/º from the $69.99. Рубашка продаётся без скидки, но я могу скостить 5%.
You know, you just can't run off without telling me. Слушай, не убегай никуда, без спросу.
And most of it's already been mortgaged off. А большая его чась и без того заложена.
And if you don't like it, you can wander off into the cold harsh - unforgiving world without me. Если оно тебе не понравилться, можешь топать отсюда на встречу холодному, жестокому миру без меня.
The little one had a tendency to try to run off the track and that's a problem. Большая настоящая машина - надежна и всегда работает без проблем.
If the meds are preventing you from seeing Primaries, taking you off of them might bring back the visions. Если с лекарствами ты не видишь первостепенных, без них видения могут вернуться.
With the right provocation, that's like taking the muzzle off a rabid dog. Если фигурально, это как разговаривать с бешёной собакой без намордника.
Throughout the island, roughly 6,000 people were left without power as numerous branches were snapped off trees and knocked down power lines. По всей территории острова около 6 тысяч человек осталось без электроэнергии по из-за упавших на линии электропередач деревьев.
That'll knock out our'll be cutting ourselves off. Но так мы останемся без связи с внешним миром.
Sheriff, it's quiet enough in here without the two of you comin' in here and scaring' everybody off. Шериф, здесь и так достаточно тихо без вас обоих, нагрянувших распугивать оставшихся.
I figure any lawyer worth his salt... will have no problem getting me off. И любой хороший адвокат вытащит меня отсюда без проблем.
I won't let you off easy if you take this kid out. Я поняла твое предупреждение. прибью без следствия и разбора.
If you people dare to eye this money, I will make sure I kill you off immediately. Кто хоть пальцем дотронется до клада, замочу на месте без всякого предупреждения.
I was better off alone, where my plots were simple and straightforward and didn't involve any high-concept science fiction gimmicks. Мне было лучше одному, с моими простыми незатейливыми планами, без каких-либо научно-фантастический трюков.