You're better off without him. |
Без него тебе даже лучше. |
You're better off without her. |
Тебе лучше без неё. |
You're better off without me. |
Без меня тебе лучше. |
He's better off without him. |
Без него ему лучше. |
Jacques is better off without me. ? |
Жаку будет лучше без меня. |
We'll be much worse off without any cash. |
Без наличности будет только хуже. |
Micah would be better off without me. |
Майке будет лучше без меня. |
Jeremy is better off without you. |
Джереми будет лучше без тебя. |
You were better off without me. |
Без меня тебе было лучше. |
Put off her skirt, too |
И вот девочка, без всякой одежды |
I'm off bread. |
Я живу без хлеба. |
You're off bread. |
Ты живёшь без хлеба. |
Let's just take that off the table. |
И давай без обсуждений. |
Mom and me had to pretty much survive off the handouts of relatives. |
Нам с матерью пришходилось выживать без поддержки родственников. |
During the games, I never took a minute off from the offense. |
Во время игр я атаковал без передышки. |
I was running off without a dime in my pocket. |
Чуть не уехал без гроша. |
Were you going to drive off without me? - No. |
Ты собрался уехать без меня? |
Do the women take everything off? |
Женщины там совсем без одежды? |
Way better off without me. |
Гораздо лучще без меня. |
She's better off without you, too. |
Ей лучше без тебя тоже. |
That you're better off without her. |
Что тебе лучше без нее. |
You're better off without him. |
Тебе лучше будет без него. |
Nobody's better off without a mom. |
Никому не лучше без мамы. |
You're better off without him. |
Тебе лучше быть без него. |
Foreign Office man at our table to get us off early. |
Я уговорилась с этим милым человеком из Форин-офис, который сидел с нами за столом, он увезёт нас с собою без очереди. |