Примеры в контексте "Off - Без"

Примеры: Off - Без
We're better off without them, anyway! Без них лучше в любом случае!
Well, I'll have to send this tissue sample off to the lab, but I am guessing removal won't be possible without a complete skin graft. Хорошо, я должна послать этот образец ткани в лабораторию, но боюсь, что удаление не возможно без полной пересадки кожи.
My days here as deputy chief are most likely numbered, and I got some open cases I want off my queue. Мои дни заместителем начальника скорее всего сочтены, и у меня тут есть нераскрытые дела, с которыми я хочу разобраться без очереди.
Wonder what they look like with them off. Интересно, как они выглядят без нее!
I thought he turned around, but the idea that Amy would go to New York, possibly without Ricky, just set him off again. Я думал, он изменился, но мысль о том, что Эми поехала в Нью-Йорк, возможно, без Рики, просто овладела им снова.
We'd been seeing each other pretty regular, and there's something really special between us, and she broke things off without any explanation. Мы виделись друг с другом довольно часто, и между нами действительно было что-то особенное, а она взяла и разрушила все без единого объяснения.
We'll start off at the Target. Хорошо, а что вы собирались делать без меня?
Didn't you use to argue that my judgment would be better off drugs? Разве ты до этого не говорил, что моему рассудку будет лучше без наркотиков?
So you sneak off to a party without me? Так ты прокрадываешься на вечеринку без меня?
I guess you're too small to run away on me if I take this off. Я думаю, что ты слишком мал, чтоб убежать от меня без ограничителя.
I think it's a good idea for you to take the day off tomorrow, and we'll be fine without you. Думаю, будет здорово, если ты возьмешь на завтра отгул, мы и без тебя справимся.
Delegates were asked to discuss this issue with their industry and also include if possible common names and descriptors (e.g. boneless, bone in, thin, thick, cap off, center cut, etc.). Делегатам было предложено обсудить этот вопрос со своей отраслью, а также включать, по мере возможности, единые наименования и дескрипторы (например, бескостный, на кости, тонкий, толстый, без верхушки, центральный отруб и т.д.).
The world remains off track on the sanitation target of 75 per cent coverage, however, and if current trends continue the target will be missed by more than half a billion people. Вместе с тем страны мира отстают от графика достижения 75-процентного целевого показателя по охвату населения услугами в области санитарии, и если сегодняшние тенденции сохранятся, более полумиллиарда человек из общей плановой численности окажутся без санитарного обслуживания.
NHRC monitored cases where domestic workers were made to work excessive hours without being given adequate time off work in addition to their inability to resort to the Department of Labour. НКПЧ зафиксировал случаи, когда домашних работников принуждали трудиться в течение чрезмерно длительного рабочего дня без предоставления им надлежащего свободного времени в условиях их неспособности обращаться за помощью в Министерство труда.
I need something to get those maggots on the City Council off my back - something that gives me control over that cemetery without their oversight, something they can't vote against. Мне нужно нечто, что бы эти пиявки из городского совета отпали от моей спины... что-то, что даст мне контроль над кладбищем без их надзора, что-нибудь, чтобы они не смогли проголосовать против.
So why am I in bed with you with my shirt off? Тогда почему я без рубашки в постели с тобой?
Do you want to die with your wig on or off? Хочешь ли ты умереть с париком или без него.
You are an amazing doctor, but for some reason, they thought that they were better off without you during a war. Ты прекрасный врач, но по какой-то причине они посчитали, что лучше обойдутся без тебя.
To prove that I'm better off without him, Чтобы показать, что без него мне лучше,
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. Я думал, она будет полезной, но получается, что нам будет лучше без неё.
His Government deplored the policies of collective punishment, forcing people off their land, prolonged detention without charge, restrictions on movement and property ownership, deportations and denial of access to such resources as water. Его правительство осуждает политику коллективного наказания, насильственное вытеснение людей со своей земли, продолжительные задержания без предъявления обвинений, ограничения передвижений и захват собственности, депортации и лишение доступа к таким ресурсам, как вода.
Are you saying that the world's better off without her? Ты хочешь сказать, мир был бы лучше без нее?
People don't get hauled off the street for no reason, do they? Людей не хватают на улицах без причины, не так ли?
I've done a great deal of soul-searching on this matter, and I've come to realize that this planet is better off without them. Я очень много размышлял об этом, и пришел к выводу, что на этой планете будет лучше без них.
You can't simply back off, dude! Ты не можешь без проблем сдать назад, чувак!