Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "October - Ноября"

Примеры: October - Ноября
In September a second conference was held at which a declaration was adopted calling for the creation of the Suez Canal Users' Association, which was formally established on 1 October 1956. В конце октября и начале ноября 1956 года обстановка обострилась, и вооруженные силы Великобритании, Франции и Израиля вторглись в зону канала.
On 13 and 14 October 1999 he participated in a conference on "Global Movements for a Moratorium on Death Penalties", held in New York, where he spoke on "The death penalty and the Convention on the Rights of the Child". В качестве исполняющей обязанности Председателя Комитета г-жа Сарденберг выступила с заявлением от имени Комитета 11 ноября 1999 года перед Генеральной Ассамблеей на праздновании десятой годовщины принятия Конвенции.
During her time with Thomson she became the company's most popular ship, and remained in service with them until October 2008, when she was dropped in favor of a larger, more modern and economical vessel. Судно вскоре стало самым популярным в компании и оставалось в Thomson Cruises до ноября 2008 года, когда предпочтения компании склонились в пользу более крупных и современных судов.
On 25 October 2010, he was selected by the European Union's (EU) High Representative to be the first Executive Secretary General of the European External Action Service, which began operation on 1 December 2010. 19 ноября 2009 на заседании Европейского совета была избрана первым Верховным представителем по иностранным делам и политике безопасности Европейского союза, вступив в должность 1 декабря 2009 года.
On 26 October 1994, the Special Rapporteur received an invitation from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Zaire to visit the country, which he did from 6 to 20 November 1994. 26 октября 1994 года Специальный докладчик получил приглашение от министерства иностранных дел Республики Заир осуществить визит в страну, который состоялся 6-20 ноября 1994 года.
On 7 October 1996, the Special Rapporteurs accepted the invitation to undertake the mission during the last week of November and recommended that it should take place from 25 November to 5 December 1996. 7 октября 1996 года специальные докладчики приняли приглашение провести миссию в последнюю неделю ноября и рекомендовали следующие конкретные даты: 25 ноября-5 декабря 1996 года.
The current Governor, Stuart Jack, arrived in the Cayman Islands on 23 November 2005, replacing Bruce Dinwiddy, who retired on 28 October 2005.3 Prior to this appointment, Mr. Jack headed a team in the Cabinet Office of the United Kingdom. Нынешний Губернатор Стюарт Джек прибыл на Каймановы острова 23 ноября 2005 года, заменив Брюса Динуидди, который ушел в отставку 28 октября 2005 года3.
By means of a letter dated 8 October 2003, it was proposed to the Government of Cambodia that the assessment visit should take place during the second week of November 2003. В письме от 8 октября 2003 года в адрес правительства Камбоджи предлагалось, чтобы группа по оценке совершила свой визит во вторую неделю ноября 2003 года.
On 11 October 2007 the engine moved under pneumatic pressure for the first time in 79 years and was finally tested under steam during the evening of 29 November the same year. 11 октября 2007 года машина впервые за 79 лет была запущена на сжатом воздухе, а 29 ноября того же года испытана на пару.
Performance records are patchy, but it is known that the King's Men performed seven of Shakespeare's plays at court between 1 November 1604 and 31 October 1605, including two performances of The Merchant of Venice. Хотя записи о постановках разрознены, можно говорить о 7 постановках пьес Шекспира при дворе между 1 ноября 1604 года и 31 октября 1605 года, включая две постановки «Венецианского купца».
The corps was part of the 'operational army' from March 28, 1942 - October 13, 1942, and November 5, 1942 - May 9, 1945. В составе действующей армии с 28 марта 1942 по 13 октября 1942 и с 5 ноября 1942 по 9 мая 1945 года.
This status lasted until 30 October when the National Religious Party (NRP) joined the coalition, taking the number of seats up to 71, although Ratz left on 6 November, reducing the number by three. Это состояние продолжалось до 30 октября, когда к коалиции присоединилась МАФДАЛ, в результате чего коалиция получила поддержку 71 депутата Кнессета, но 6 ноября из коалиции вышла партия «Рац».
The final Block I launch was conducted on 9 October 1985, but the last Block I satellite was not taken out of service until 18 November 1995, well past its 5-year design life. Последний спутник блока был введен в строй 9 октября 1985 года, последний спутник Блока I был выведен из обслуживания 18 ноября 1995 года...
Uverworld's sixth single was released on November 15, 2006, entitled "Kimi no Suki na Uta", the song was used as the theme song for the TBS TV show Koi Suru Hanikami! or Honey Coming! from the broadcast of October until December. 6й сингл «Kimi no Suki na Uta», вышедший 15 ноября 2006 года, становится основной темпой передачи телестудии TBS TV - Koi suru Hanikami! с октября до декабрь.
They married on 4 November 2006 in the Church of St Stephen of the Abyssinians in the Vatican following a civil ceremony on 19 October 2006 in a London register office and she became Lady Nicholas Windsor. 4 ноября того же 2006 года они поженились в церкви Святого Стефана Абиссинского в Ватикане после гражданской церемонии в Лондонском регистрационном бюро 19 октября 2006 года.
Evolved from semi-representative bodies of the French Colonial period, the first National Assembly was constituted on 27 November 1960 with 70 elected members (députés) in accordance with the Constitution of 31 October 1960, which created the First Republic. Первое Национальное собрание появилось 27 ноября 1960 года, в него входило 70 депутатов в соответствии с первой Конституцией Кот-д'Ивуара от 31 октября 1960 года и образованием Первой республики.
The complainant subsequently escaped to Sweden, where he applied for asylum to the National Immigration Board on 4 November 1999. 2.5 On 18 October 2000, the Migration Board rejected the complainant's application for asylum. Впоследствии заявитель бежал в Швецию, где 4 ноября 1999 года он подал в Национальный иммиграционный совет прошение о предоставлении ему убежища.
The Bangladeshi formed police unit is expected to be deployed by August, while the deployment of its engineering company will occur before the end of 2009. Jordan expects to deploy its special forces company by October. Египетские воинские контингенты предполагается развернуть до ноября 2009 года, а прибытие сформированного полицейского подразделения в район Миссии ожидается в сентябре-октябре.
The Advisory Committee was informed that troop-cost reimbursement from 1 December 1989 to 31 October 2001 totalled $1,019,717,840, while the amount owed for the period from 1 November 2001 to 28 February 2002 was $16,650,969. США, тогда как сумма задолженности за период с 1 ноября 2001 года по 28 февраля 2002 года равнялась 16650969 долл. США.
On October 4-7th, 2009, in Madrid, Spain, there was held the annual conference of the International Bar Association. Various seminars, work sessions and presentations were held during this top event of the legal world. 17-19 ноября 2009 года прошла седьмая ежегодная конференция, Global Grain 2009 в Женеве, Швейцария, в которой приняла участие управляющий партнер AGA Partners Аминат Сулейманова.
Please complete both registration forms and return them by 14 October 2002 to: Пятая сессия, 18-19 ноября 2002 года, Дворец Наций, Женева
According to press reports in late 1957, an anonymous source had divulged to a United States Secret Service agent that the Soviets planned to commemorate the anniversary of the October Revolution by causing a nuclear explosion on the Moon to coincide with a lunar eclipse on 7 November. В конце 1957 года американская пресса также сообщала, что СССР планировал отмечать годовщину Октябрьской революции, совпадавшую с лунным затмением 7 ноября 1957 года, ядерными взрывами на Луне.
It is open to the public seven days a week during the period from April to October, and from Monday to Friday from November through March, the low season, the exclusion being that throughout the year tours are conducted for groups on an appointment basis. Группа функционирует ежедневно в период с апреля по октябрь и с понедельника по пятницу в несезонный период с ноября по март, причем в течение всего года экскурсии для групп проводятся только по предварительной договоренности.
From November 1992 to October 1994, the number of cases submitted for investigation is reported to have been 78 and, thanks to the Association's searches, 13 children have been located to date. С ноября 1992 года по октябрь 1994 года она получила сообщения о пропаже 78 детей, и в результате предпринятых розысков по настоящий день удалось установить местонахождение 13 из них.
The Committee took note of the continued multilateral effort, which culminated in the Middle East/North Africa Economic Summit, held at Casablanca, Morocco, from 30 October to 1 November 1994, and the adoption of the Declaration of Casablanca (A/49/645, annex). Комитет отметил непрекращающуюся многостороннюю деятельность, кульминационным моментом которой стала Встреча на высшем уровне по экономическим вопросам стран Ближнего Востока и Северной Африки, проведенная в Касабланке, Марокко, 30 октября-1 ноября 1994 года, и принятие Касабланкской декларации (А/49/645, приложение).