Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "October - Ноября"

Примеры: October - Ноября
He participated in the work of the panel in Geneva from 22 to 24 October 2008 and from 16 to 18 November 2009. Он принимал участие в работе группы экспертов в Женеве 22 - 24 октября 2008 года и 16 - 18 ноября 2009 года.
UNODC participated also in a series of seminars and webinars organized by the Vienna University, ACUNS and the United Nations Information Service (UNIS) on 19 October and 15 November 2011, respectively. ЮНОДК также участвовало в ряде семинаров и интернет-конференций, организованных Венским университетом, АССООН и Службой информации Организации Объединенных Наций (ИСООН) 19 октября и 15 ноября 2011 года, соответственно.
The Party concerned asserts that the communicant's comments on the OVOS report sent by letters of its representatives on 29 October and 1 November 2010 were taken into account. On 7 December 2010, the State environmental expertiza reached a positive conclusion. ЗЗ. Соответствующая Сторона утверждает, что замечания автора сообщения по отчету ОВОС, направленные письмами ее представителей от 29 октября и 1 ноября 2010 года, были приняты во внимание. 7 декабря 2010 года государственная экологическая экспертиза вынесла позитивное заключение.
The first meeting of the Expert Group, held in New York from 30 October to 1 November 2013, was attended by 34 experts from the statistical and geospatial communities and from international organizations. В первом совещании Группы экспертов, состоявшемся 30 октября - 1 ноября 2013 года в Нью-Йорке, приняли участие 34 специалиста в области статистики и геопространственной информации и эксперта из международных организаций.
There are two distinct seasons in Sierra Leone. November to April is the dry season and May to October is the wet (rainy) season. В Сьерра-Леоне выделяются два сезона: с ноября по апрель - сухой, с мая по октябрь - влажный (сезон дождей).
In that context, the Statistics Division organized the Expert Group Meeting on Revising the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, held in New York from 29 October to 1 November 2013. В связи с этим Статистический отдел организовал совещание Группы экспертов по пересмотру «Принципов и рекомендаций в отношении проведения переписей населения и жилого фонда», прошедшее в Нью-Йорке 29 октября - 1 ноября 2013 года.
Its twenty-ninth session (31 October - 2 November 2012) brought together over 270 participants from some 80 member States, who deliberated on the role of regulatory and institutional arrangements for the consistent implementation and enforcement of international standards and codes of corporate accounting and reporting. В работе ее двадцать девятой сессии (31 октября - 2 ноября 2012 года) приняли участие свыше 270 участников из примерно 80 государств-членов, которые обсудили роль регулятивных и институциональных механизмов в деле последовательного внедрения и применения международных стандартов и кодексов корпоративного учета и отчетности.
Sweden is also taking part in the EU Good Relations project, under way from November 2012 to October 2014, with the purpose to combat xenophobia and other forms of intolerance by promoting good relationships. Швеция также принимает участие в проекте ЕС "Добрые отношения", который осуществляется с ноября 2012 по октябрь 2014 года с целью борьбы с ксенофобией и другими формами нетерпимости на основе развития добрых отношений.
According to information received from the source on 13 November 2013, Mr. Abdurakhmonov was released on 7 October 2013 and returned home to Tajikistan. В соответствии с информацией, полученной от источника 13 ноября 2013 года, г-н Абдурахмонов был освобожден 7 октября 2013 года и вернулся домой в Таджикистан.
In addition, Mr. Laskri was questioned by the criminal investigation service on 27 October 1992, the date he was formally taken into custody, and then brought before the investigating judge eight days later, on 4 November. Кроме того, г-н Ласкри был допрошен полицией 27 октября 1992 года, в день, ставший официальной датой его заключения под стражу, и предстал перед судьей 4 ноября, т.е. спустя восемь дней.
During the period from November 2005 to October 2006, three requests were made to release Mr. Anwar on bail, pursuant to section 88 of the Criminal Procedure Code. В течение периода с ноября 2005 года по октябрь 2006 года было подано три ходатайства об освобождении г-на Анвара под залог в соответствии со статьей 88 Уголовно-процессуального кодекса.
UNOWA participated in an informal workshop jointly organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Government of Nigeria on 31 October and 1 November in Abuja. ЮНОВА принимало участие в неофициальном семинаре, который был проведен совместными усилиями Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и правительства Нигерии 31 октября и 1 ноября в Абудже.
Firstly, the assumption of costs for the training he attended from 5 October to 27 November 2009 is a subject matter of proceedings before the Social Court of Cologne that are still pending. Во-первых, принятие расходов на подготовку, которую он посещал с 5 октября по 27 ноября 2009 года, является предметом разбирательства в кёльнском социальном суде, которое еще находится в стадии ожидания.
Pursuant to Human Rights Council resolution 22/18, the present report gives an account of the independent expert's first visit to Mali from 20 October to 3 November 2013. В настоящем докладе, представленном во исполнение резолюции 22/18 Совета по правам человека, содержится отчет о первой поездке независимого эксперта в Мали, состоявшейся с 20 октября по 3 ноября 2013 года.
She also convened global consultations on the same topic in New York on 24 October 2013 and in Vienna on 7 November 2013. Кроме того, она созвала глобальные консультации по этой же теме в Нью-Йорке 24 октября 2013 года и в Вене 7 ноября 2013 года.
The report provides information on the establishment of the Expert Group and summarizes the major issues discussed at its first meeting, held in New York from 30 October to 1 November 2013. В докладе приводится информация о создании Группы экспертов и кратко изложены основные вопросы, обсуждавшиеся на ее первом совещании, проведенном в Нью-Йорке с 30 октября по 1 ноября 2013 года.
The objective of the capacity-building component is to create a cadre of asset recovery expertise through a three phase training-of-trainers programme which is being implemented between November 2012 and October 2013. Мероприятия по укреплению потенциала направлены на создание корпуса специалистов по мерам по возвращению активов посредством трехступенчатой программы подготовки инструкторов, реализуемой с ноября 2012 года по октябрь 2013 года.
Due 31 October 2013; received 15 November 2013. Подлежал представлению 31 октября 2013 года; получен 15 ноября 2013 года
From 31 October to 1 November 2011, Mauritius was represented at the 3rd Francophone Seminar organized by Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) in Tunisia. С 31 октября по 1 ноября 2011 года Маврикий был представлен на Третьем семинаре франкоязычных стран, проведенном Международной организацией франкоязычных стран (МОФС) в Тунисе.
His deprivation of liberty from 15 October 2011 to 21 November 2012 (date of adoption of this opinion) is, in consequence, arbitrary, because it is clearly impossible to invoke any legal basis justifying it. Поэтому лишение его свободы в период с 15 октября 2011 года по 21 ноября 2012 года (дата принятия настоящего мнения) является произвольным, так как явно не может быть подкреплено никакими правовыми основаниями.
Jordan was preparing to deploy the pledged special forces company by October, while Egypt was preparing to deploy one infantry battalion and one special forces company before November. Иордания готовится направить роту специальных сил к октябрю, а Египет планирует развернуть один пехотный батальон и одну роту специальных сил до начала ноября.
Composition of parallel chambers at the forty-second session of the Committee to be held from 20 October to 7 November 2008 Состав параллельных камер на сорок второй сессии Комитета, которая состоится 20 октября - 7 ноября 2008 года
The Government transmitted three communications dated 21 May, 5 October and 8 November 2010, which included updates on the investigations carried out to determine the fate and whereabouts of the disappeared person. Правительство препроводило три сообщения от 21 мая, 5 октября и 8 ноября 2010 года, которые включали обновленную информацию относительно расследований, проводимых с целью установления судьбы и местонахождения исчезнувшего лица.
Between 30 November 2007 and 31 October 2008, there was an increase in the proportion of States parties requesting technical assistance for legislative drafting and legal advice to ensure full implementation of article 16. В период с 30 ноября 2007 года по 31 октября 2008 года возросла доля государств-участников, просивших оказать им техническую помощь в разработке законопроектов и консультативно-правовую помощь для обеспечения полного осуществления статьи 16.
At the extended Bureau of the Board on 8 October 2008, it was decided that an executive session would be held on 13 November 2008. На заседании президиума Совета в расширенном составе 8 октября 2008 года было принято решение о проведении исполнительной сессии 13 ноября 2008 года.