| "XXL" stayed on Swiss Singles Chart for ten weeks, from 15 October to 17 December 1995, including a peaked at number 11 on 5 November, then dropped. | «XXL» оставался на швейцарском чарте синглов в течение десяти недель, с 15 октября по 17 декабря 1995 года, включая наивысшую позицию под номером 11 (5 ноября), а затем сдал позиции. |
| October from Belzyce-Bychawa, 7000 2 November from Chelm, 10000 | В октябре из Белжицы-Быхавы, 7000 2 ноября из Хелма, 10000 |
| José Tadeo Monagas Burgos (28 October 1784 - 18 November 1868) was President of Venezuela 1847-1851 and 1855-1858, and a hero of the Venezuelan War of Independence. | Хосе Тадео Монагас Бургос (исп. José Tadeo Monagas; 28 октября 1784 - 18 ноября 1868) - государственный и военный деятель Венесуэлы, президент страны в 1847-1851 и 1855-1858 годах, герой войны за независимость. |
| AirAsia Japan announced in August 2013 that it would continue operation under its current branding through 26 October 2013 and would then be rebranded as Vanilla Air effective 1 November 2013. | В августе того же года менеджмент AirAsia Japan объявил о продолжении операционной деятельности перевозчика до 26 октября 2013 года, после чего согласно текущим планам авиакомпания провела полный ребрендинг и 1 ноября сменила своё официальное название на Vanilla Air. |
| The Chilean force occupied Lima at the end of October, 1838 but abandoned it on November 3 on hearing of the approach of a large Bolivian army under General Santa Cruz. | 21 августа 1838 года чилийцы разбили перуанские войска, лояльные к Конфедерации, и в конце октября заняли Лиму, но были вынуждены оставить её в начале ноября в связи с приближением большой армии из Боливии под командованием Санта Круса. |
| Raúl Campero Núñez (November 29, 1919 - October 31, 1980) was an Olympic medalist from Mexico. | Рауль Камперо Нуньес (исп. Raúl Campero Núñez, 29 ноября 1919 - 31 октября 1980) - мексиканский военный, призёр Олимпийских игр. |
| It fell outside the top 50 the following week, one of the biggest drops between the dates of October 26 to November 2. | На следующей неделе альбом не попал в список пятидесяти лучших записей, одно из самых больших падений в рейтинге произошло в период с 26 октября по 2 ноября. |
| Paraguay. 25 October 1974 24 November 1975 | Парагвай 25 октября 1974 года 24 ноября 1975 года |
| Rwanda. 15 October 1974 29 November 1977 | Руанда 15 октября 1974 года 29 ноября 1977 года |
| The Commission sent an investigative team of Canadian and Norwegian military lawyers and a French art historian to Dubrovnik for the period 20 October to 4 November 1993. | Комиссия направила в Дубровник следственную группу, в состав которой вошли канадские и норвежские военные юристы и французский искусствовед на период с 20 октября по 4 ноября 1993 года. |
| By 1 October, I expect the medical personnel to be further reduced to 3 and during November all the military observers will be phased out. | Я предполагаю, что до 1 октября численность медицинского персонала будет еще более сокращена - до 3 человек, а в течение ноября все военные наблюдатели будут поэтапно отозваны. |
| Italy 1 November 1990 23 October 1992 - | Италия 1 ноября 1990 года 23 октября 1992 года - |
| At present the MRF has 24 mayors and several hundred municipal counsellors elected in the local elections on 29 October and 12 November 1995. | В настоящее время членами ДПС являются 24 мэра и несколько сот муниципальных советников, избранных в ходе выборов в местные органы 29 октября и 12 ноября 1995 года. |
| The global training programme, was conducted in English at the United Nations Staff College from 26 October to 6 November 1998. | Учебный курс в рамках глобальной программы подготовки был организован 26 октября - 6 ноября 1998 года для англоговорящих слушателей в Колледже для сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| The peace negotiations concluded successfully, despite having been suspended from 28 October to 9 November owing to the participation of URNG members in a kidnapping for ransom. | Переговоры о мире завершились успешно, несмотря на их приостановку в период с 28 октября по 9 ноября в связи с участием членов НРЕГ в акте похищения людей в целях вымогательства. |
| An international workshop to follow up on the Guidelines, which was held in Buenos Aires from 31 October to 1 November 1996, adopted recommendations on capacity-building related to biosafety. | В ходе международного практикума, посвященного последующим мерам в связи с принятием Руководящих принципов, который состоялся в Буэнос-Айресе 31 октября - 1 ноября 1996 года, были приняты рекомендации в отношении создания потенциала, связанного с биологической безопасностью. |
| Iceland 28 October 1992 27 November 1992 | Исландия 26 января 1990 28 октября 1992 27 ноября 1992 |
| We also thank the Security Council mission to Afghanistan for its report on the visit carried out from 31 October to 7 November 2003. | Мы также благодарны членам миссии Совета Безопасности, побывавшей в Афганистане, за ее доклад о поездке, которая продолжалась с 31 октября по 7 ноября 2003 года. |
| Subsequently, Cuba ratified the Treaty of Tlatelolco on 23 October 2002 and acceded to the Non-Proliferation Treaty on 4 November 2002. | Впоследствии, 23 октября 2002 года, Куба ратифицировала Договор Тлателолко, а 4 ноября 2002 года присоединилась к Договору о нераспространении ядерного оружия. |
| ONUB human rights observers were denied access to the cachots of the Internal Security Police in Bujumbura from 14 October to 22 November 2005. | В период с 14 октября по 22 ноября 2005 года наблюдателям за положением в области прав человека ОНЮБ было отказано в доступе в карцеры полиции внутренней безопасности Бужумбуры. |
| FROM 23 October TO 1 November 2002 | В НЬЮ-ДЕЛИ, 23 ОКТЯБРЯ 1 НОЯБРЯ 2002 ГОДА |
| Also, the Appeals Chamber sat from 31 October to 6 November to hear appeals of some of the indictments. | Кроме того, в период с 31 октября по 6 ноября Апелляционная камера провела несколько заседаний для рассмотрения апелляций в отношении ряда обвинительных актов. |
| Similarly, the Anti-Corruption conducted workshops for its staff at all levels in ethical matters from 14th October to 15th November, 2004. | Со своей стороны Комиссия по борьбе с коррупцией провела в период с 14 октября по 15 ноября 2004 года рабочие совещания по вопросам этики для своих сотрудников всех уровней. |
| WFP figures as at 31 October 2008; OCHA financial tracking service as at 11 November 2008. | Данные для ВПП - на 31 октября 2008 года; данные службы финансового контроля Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам по состоянию на 11 ноября 2008 года. |
| Nevertheless, the two sides started substantive negotiations on 29 October, and CNDD-FDD issued a unilateral declaration of cessation of hostilities effective from 3 November. | Тем не менее 29 октября обе стороны начали обсуждать вопросы существа, и НСЗД-ФЗД в одностороннем порядке выступили с заявлением о прекращении с 3 ноября боевых действий. |