Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Ноября

Примеры в контексте "October - Ноября"

Примеры: October - Ноября
It therefore in no way attempts to provide a comprehensive analysis of the problem of mass exoduses, but rather highlights the situation and main developments in this regard during the period November 1995 to October 1996, as reflected in the replies. По этой причине в докладе никоим образом не делается каких-либо попыток дать исчерпывающий анализ проблемы массового исхода, а скорее, в нем освещается ситуация и основные события в этой области, которые произошли с ноября 1995 года по октябрь 1996 года и которые отражены в полученных ответах.
The initial lease agreement between the Arusha International Conference Centre and the Tribunal, signed 31 October 1995, was for a period of four years, starting 1 November 1995. Первый договор об аренде между Арушским международным конференционным центром и Трибуналом, подписанный 31 октября 1995 года, был заключен на четыре года и вступил в силу 1 ноября 1995 года.
The Committee considered that the growing expansion and consolidation of settlements created facts on the ground inconsistent with Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, which the current peace process seeks to implement. ЗЗ. Комитет заявил, что все большее расширение и укрепление поселений создают на местах положение, противоречащее положениям резолюций Совета Безопасности 242 (1967) от 22 ноября 1967 года и 338 (1973) от 22 октября 1973 года, на осуществление которых нацелен нынешний мирный процесс.
On 2 October 1996, the United Nations Centre for Human Rights received a request from the Government of the Republic of Moldova to observe the Presidential elections on 17 November 1996. 2 октября 1996 года в Центр Организации Объединенных Наций по правам человека поступила просьба правительства Республики Молдова об обеспечении наблюдения за ходом президентских выборов, намеченных на 17 ноября 1996 года.
By its decisions of 31 October 1996 and 20 November 1996, Trial Chamber 1 found such exceptional cases to be in existence and instructed the Registrar immediately to assign a new Defence Counsel to the accused. Своими решениями от 31 октября 1996 года и от 20 ноября 1996 года Судебная камера 1 постановила, что такие исключительные обстоятельства имеют место, и распорядилась, чтобы Секретарь немедленно назначил обвиняемому нового защитника.
The expert group meeting on children and juveniles in detention was organized by the Centre for Human Rights, with the cooperation of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch and the Government of Austria, at Vienna from 30 October to 4 November 1994. Центр по правам человека в сотрудничестве с Отделом предупреждения преступности и уголовного правосудия и правительством Австрии организовал в Вене с 30 октября по 4 ноября 1994 года совещание группы экспертов по вопросу о задержанных детях и несовершеннолетних.
Nicaragua: State of emergency was in force, with brief interruptions, from 15 March 1982 to 19 January 1988, and from 20 October to 15 November 1988. Никарагуа: Чрезвычайное положение действовало с короткими перерывами с 15 марта 1982 года по 19 января 1988 года и с 20 октября по 15 ноября 1988 года.
Barbados 19 April 1990 9 October 1990 8 November 1990 Барбадос 19 апреля 1990 9 октября 1990 8 ноября 1990
Cambodia 22 September 1992 15 October 1992 14 November 1992 Камбоджа 22 сентября 1992 15 октября 1992 14 ноября 1992
Nicaragua 6 February 1990 5 October 1990 4 November 1990 Никарагуа 6 февраля 1990 5 октября 1990 4 ноября 1990
Agenda item 25 (Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community) would be considered on Monday, 11 November in the morning, as the second item, instead of on Thursday, 24 October, as originally scheduled. Пункт 25 повестки дня (Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Карибским сообществом) будет рассмотрен в понедельник, 11 ноября, в первой половине дня в качестве второго пункта, вместо четверга, 24 октября, как планировалось ранее.
The Prime Minister himself stated on 31 October that by the year 2000, construction would be completed at Har Homa. (Ha'aretz, Internet version, 2 November) Премьер-министр сам заявил 31 октября, что к 2000 году строительство в Хар-Хома будет завершено ("Гаарец", версия Интернет, 2 ноября).
Human Rights Committee - Intersessional Working Group on a Draft Declaration on Rights of Indigenous Peoples, 27 October to 7 November 1997 (7 persons) Комитет по правам человека - Межсессионная рабочая группа по проекту декларации прав коренного населения, 27 октября - 7 ноября 1997 года (7 человек)
For reasons of continuity the present report covers communications sent and received by both the previous and present Special Rapporteur in the period from 1 November 1997 to 31 October 1998. В целях обеспечения последовательности настоящий доклад охватывает сообщения, направленные и полученные как прежним, так и нынешним Специальными докладчиками в период с 1 ноября 1997 года по 31 октября 1998 года.
The Committee held a general discussion on agenda item 107 jointly with item 106 at its 6th to 9th, 14th, 17th and 21st meetings, on 7, 10, 13, 17 and 21 October, and at its 33rd meeting, on 2 November 2005. Комитет провел общие прения по пункту 107 повестки совместно с пунктом 106 на своих 6-9, 14, 17 и 21-м заседаниях 7, 10, 13, 17 и 21 октября и на своем 33-м заседании 2 ноября 2005 года.
To achieve this, it was necessary to amend the part of the Constitution of 4 October 1958 that provided the basis for the Constitutional Council's decision of 18 November 1982 proscribing the use of affirmative action. Но чтобы добиться этого, необходимо было внести изменения в Конституцию от 4 октября 1958 года, на которой основано решение Конституционного совета от 18 ноября 1982 года, запрещающее всякое использование здесь позитивных мер.
He proposed that item 84 be taken up on 30 October, two days after the issuance of the report, and pointed out that decisions on the subject would be taken only during the second week in November. Он предлагает приступить к рассмотрению пункта 84 30 октября, т.е. через два дня после публикации доклада, и отмечает, что решения по этому вопросу будут приниматься лишь в течение второй недели ноября.
UNDCP participated in a conference on cross-border trafficking, organized by the Southern African Development Community (SADC) and the European Union and held at Mmabatho, South Africa, from 30 October to 4 November 1995. ЮНДКП приняла участие в работе конференции по вопросам трансграничного оборота наркотиков, организованной Сообществом по вопросам развития юга Африки (СРЮА) и Европейским союзом и проходившей в Мабато, Южная Африка, с 30 октября по 4 ноября 1995 года.
On 7 November 1995 and 24 October 1996, respectively, they spoke in favour of this idea on behalf of the Latin American and Caribbean Group. Выступая, соответственно, 7 ноября 1995 года и 24 октября 1996 года, они высказались в поддержку этой идеи от имени Группы латиноамериканских и карибских государств.
The first consultation processes - "Focus on the Pacific" and "Focus on the Caribbean" - were successfully launched at UNESCO headquarters on 1 November 1997 and 10 October 1998 respectively. Первые консультации под названием «Тихоокеанская проблематика» и «Карибская проблематика» были успешно проведены в штаб-квартире ЮНЕСКО соответственно 1 ноября 1997 года и 10 октября 1998 года.
There were widespread protests after two young men abducted by members of YCL in Dhading district on 20 October were found dead on 18 November Были проведены широкомасштабные митинги протеста после того, как 18 ноября были найдены тела двух молодых людей, похищенных членами ЛКМ 20 октября в районе Дхадинг.
The Convention for the protection of the environment through criminal law (adopted at Strasbourg on 4 November 1998, no ratifications by October 2000); Конвенция об охране окружающей среды с помощью уголовного права (принята в Страсбурге 4 ноября 1998 года; по состоянию на октябрь 2000 года никем не ратифицирована).
It was reported that Umar Jamal was arrested at his house on 29 October 1999 after an argument with a rival candidate and taken to Dhoonidhoo detention centre. The two other candidates had reportedly been detained since early November 1999. Согласно сообщению, 29 октября 1999 года в своем доме был арестован Умар Джамаль после имевшей место ссоры с одним из кандидатов соперников и доставлен в центр для содержания под стражей Дуниду, а двое других кандидатов были якобы помещены под стражу с начала ноября 1999 года.
On Tuesday morning, 7 November 2000, the General Assembly will take up as its fourth item agenda item 36, entitled "Bethlehem 2000", which was originally scheduled for 16 October 2000. Во вторник, 7 ноября 2000 года, в первой половине дня Генеральная Ассамблея рассмотрит в качестве четвертого пункта пункт 36 повестки дня, озаглавленный «Вифлеем-2000», который первоначально планировалось рассмотреть на заседании 16 октября 2000 года.
The start-up phase or phase I should extend from May to October 2000, and phase II from November 2000 to April 2001. Начальный этап, или этап I, следует продлить с мая до октября 2000 года, а этап II - с ноября 2000 года до апреля 2001 года.