A five-member New Zealand parliamentary delegation has visited East Timor from 29 October to 1 November 1994 as a part of their nine-day visit to Indonesia. |
29 октября - 1 ноября 1994 года в Восточном Тиморе находилась состоящая из пяти членов парламентская делегация Новой Зеландии, посетившая Индонезию с девятидневным визитом. |
Add., Add. and Corr. held at Marrakesh from 29 October to 10 November 2001. |
Доклад Конференции Сторон о работе ее седьмой сессии, состоявшейся в Марракеше 29 октября - 10 ноября 2001 года. |
The third communication concerned the arbitrary executions of two Shan farmers committed on 30 October and 13 November 1996 by the Tatmadaw. |
В третьем сообщении говорилось о казнях без надлежащего судебного разбирательства двух шанских фермеров, совершенных 30 октября и 13 ноября 1996 года военнослужащими. |
Amy Sedgwick or Sarah Gardiner (27 October 1835 - 7 November 1897) was a British actress. |
Эми Седжвик (англ. Аму Sedgwick; 1835-7 ноября 1897) - британская актриса. |
From September 20th to October 15th, Irina was taking the medication that expired more than a year before. |
Постановление суда действует в течение 12 месяцев с момента вступления в силу решения ГАОСЗ (VOAVA) от 26 ноября 2008 года. |
Between November 2004 and October 2010 a total of 508,544 anti-personal mines were destroyed. |
С ноября 2004 года по октябрь 2010 года уничтожено в общей сложности 508544 противопехотные мины. |
Total number of hits on the Gateway from November 2004 to October 2005 was 467,510. |
За период с ноября 2004 года по октябрь 2005 года общее число посещений этого сайта составило 467510. |
Many Council members welcomed the 26 October parliamentary elections in Ukraine, and condemned the conduct of the 2 November elections in separatist-controlled territory as illegitimate. |
Многие члены Совета приветствовали проведение в Украине парламентских выборов 26 октября, а также осудили проведенные 2 ноября на территории, находящейся под контролем сепаратистов, выборы, признав их незаконными. |
Recent examples are the Programme Coordinating Board of UNAIDS and the Internet Governance Forum, which will have its first meeting from 30 October to 2 November 2006 in Athens. |
В качестве свежих примеров можно привести Программный координационный совет Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Форум по вопросам регулирования Интернета, который проведет свою первую сессию с 30 октября по 2 ноября 2006 года в Афинах. |
Between 8 October 1998 and 19 November 2001, 85 police officers were de-authorized for serious dereliction of duty, violations of the law, or for wartime conduct. |
За период с 8 октября 1998 года по 19 ноября 2001 года 85 полицейских были лишены такого разрешения за серьезные служебные проступки, нарушения законов или их действия во время войны. |
There will be two Red Sea Poker Cup Qualifiers every week, Wednesdays and Saturdays at 13:00 ET* from October 21st through November 14th. |
Каждую неделю будут проводиться два отборочных турнира Red Sea Poker Cup Qualifiers, по средам и по субботам, в 13:00 ET*, с 21 октября по 14 ноября. |
In his decree on 9 April 1996, the President of Lithuania Algirdas Brazauskas set the date of the elections to the Seimas for 20 October. |
9 апреля 1996 года президент Литвы Альгирдас Бразаускас своим указом назначил выборы на 20 октября, а второй тур голосования, в случае необходимости, на 10 ноября. |
Roy Hartle (4 October 1931 - 5 November 2014) was an English professional footballer, mainly playing at right-back. |
Рой Хартл (англ. Roy Hartle; 4 октября 1931 - 5 ноября 2014) - английский профессиональный футболист, в основном играл на позиции правого защитника. |
Reinforcements of the Zhili Henan-Shanxi Army, led by Zhang Fulai (张福来), soon arrived and from October 13-November 24 attacked Fengtian positions along Shimenzhai in the Jiumenkou sector. |
Подкрепления Хэнань-Шаньсийской Армии Чжили под командованием Чжан Фулая (张福来) прибыли достаточно быстро и с 13 октября по 24 ноября атаковали позиции Фэнтяня вдоль Шимэньчжай (石门寨) и в районе Девяти Ворот (九门口). |
Principal photography began on 27 October 2015 in Paris, France for two weeks and then moved to Prague, London, and Oman. |
Непосредственно съёмки фильма начались 27 октября 2015 года в Париже, позднее они также проходили в Лондоне, Праге (середина ноября - начало декабря) и Омане. |
He also represented the Secretary-General at the Middle East-North Africa Economic Summit in Casablanca, held on 30 October to 1 November 1994. |
Администратор представлял также Генерального секретаря на Встрече на высшем уровне стран Ближнего Востока и Северной Африки по экономическим вопросам, которая была проведена в Касабланке 30 октября-1 ноября 1994 года. |
The period from 20 October to 6 November was characterized by increased stability and security in Haiti as well as decreased Haitian-on-Haitian violence. |
Период с 20 октября по 6 ноября характеризовался укреплением стабильности и безопасности в Гаити, а также сокращением числа случаев насилия в отношении гаитян со стороны их сограждан. |
On 13 October 1956, the United Nations Security Council adopted resolution 118 reaffirming the principle of free transit through the Canal. |
Военные действия продолжались до принятия Генеральной Ассамблеей 2 ноября резолюции, в которой содержался призыв к прекращению огня и подтверждалось важное значение принципа свободного судоходства по каналу). |
From 28 October to 4 November, UNHCR escorted multi-agency convoys that delivered relief aid for 208,700 people in various parts of Kosovo. |
В период с 28 октября по 4 ноября УВКБ сопровождало сформированные целым рядом учреждений колонны, которые доставили в различные районы Косово предметы помощи 208700 человек. |
The Estados Gerais dialogue initiative, with financial support from UNOGBIS, organized a total of 15 meetings during October and November in the capital, centre, north and south of the country. |
В рамках инициативы по проведению диалога под названием «Государство для всех», осуществляемой при финансовой поддержке со стороны ЮНОГБИС, в течение октября и ноября было организовано в общей сложности 15 встреч в столице и в центральных, северных и южных районах страны. |
The Chairperson announced that there would be no meet-ing of the Committee on Tuesday, 31 October, and on Thursday morning, 2 November. |
Председатель объявила о том, что во вторник, 31 октября, а также в первой половине дня в четверг, 2 ноября, заседания Комитета проводиться не будут. |
It further decided that 22 and 24 October would be reserved for group meetings, and it would have a brainstorming session on 7 November. |
Было также принято решение о том, что 22 и 24 октября будут отведены для совещаний групп, а 7 ноября состоится заседание по методу "мозговой атаки". |
Signed by Morocco on 12 October 2001. Morocco has also succeeded to, ratified or acceded to 11 conventions and protocols indirectly related to terrorism. |
К этим конвенциям и протоколам относятся: Международная конвенция по опиуму, принятая 12 февраля 1925 года в Женеве. Марокко уведомило о признании этой конвенции в порядке правопреемства 7 ноября 1956 года. |
It is expected to be released for User Acceptance Testing (UAT) during the last week of October and should move into production in early November. |
Предполагалось, что его проверка на предмет приемлемости для пользователей должна была быть проведена в последнюю неделю октября, и этот интерфейс должен был быть введен в эксплуатацию в начале ноября. |
Four new CFC-free products have been developed by the two major metered-doseinhaler producing companies in the country and are to be launched by October and November 2009, respectively. |
Две компании, являющиеся крупнейшими в стране производителями дозированных ингаляторов, разработали четыре новых продукта, не содержащих ХФУ, которые планируется запустить в производство не позднее октября и ноября 2009 года, соответственно. |