Between 5 October and 5 November, 2,000 persons were displaced amid a series of deadly attacks by militias. |
В период с 5 октября по 5 ноября 2000 человек были вынуждены покинуть свои дома из-за ряда смертоносных нападений со стороны ополченцев. |
Further attacks on 25 October and 2 November resulted in the deaths of at least nine civilians. |
В результате новых ударов 25 октября и 2 ноября погибло не менее девяти мирных граждан. |
Fifty-third 27 October - 21 November 2014 |
Пятьдесят третья сессия 27 октября - 21 ноября 2014 года |
The average cancellation ratio for the period November 2010 to October 2011 is 0.03. |
Средний показатель аннулирования в период с ноября 2010 по октябрь 2011 года составил 0,03. |
UNHCR had suspended missions to the refugee camps and postponed family visit flights scheduled between 28 October and 4 November. |
УВКБ приостановило поездки в лагеря беженцев и отложило авиарейсы по линии семейных посещений, запланированные на период с 28 октября по 4 ноября. |
2011: A Foundation representative attended the 36th General Conference of UNESCO, held 25 October to 10 November in Paris. |
2011 год: представитель Фонда участвовал в тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся в Париже 25 октября - 10 ноября. |
The meeting of 19 October was followed by expanded discussions held on 7 November and 4 December. |
После встречи 19 октября были проведены более широкие дискуссии 7 ноября и 4 декабря. |
The Intervention Brigade participated in the Congolese-led operations against the M23 from 26 October to 4 November. |
С 26 октября по 4 ноября бригада оперативного вмешательства принимала участие в проводившихся конголезскими силами операциях против «М23». |
The annual Minorities Fellowship Programme was held between 27 October and 28 November 2014. |
Ежегодная Программа стипендий для меньшинств проводилась с 27 октября по 28 ноября 2014 года. |
25 October to 10 November 2011, Paris: Attended the thirty-sixth session of the General Conference of UNESCO. |
25 октября - 10 ноября 2011 года, Париж: организация приняла участие в тридцать шестой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. |
The report had been earlier provided to the Committee on 29 October and was discussed on 12 November. |
Еще раньше, 29 октября, доклад был предоставлен Комитету, который рассмотрел его 12 ноября. |
Ninety-ninth session: 27 October to 12 November 2010. |
девяносто девятая сессия: 27 октября - 12 ноября 2010 года. |
The course was conducted in Burundi from 30 October to 15 November. |
Курсы были проведены в Бурунди с 30 октября по 15 ноября. |
Following its establishment on 7 October, the International Commission of Inquiry visited the Sudan from 7 to 21 November. |
После своего создания 7 октября Международная следственная комиссия посетила Судан в период с 7 по 21 ноября. |
The Expert Group agreed to hold its second meeting late October or early November 2005 in London. |
Группа экспертов приняла решение провести свое второе совещание в конце октября или в начале ноября 2005 года в Лондоне. |
4 Ibid., 24 October and 7 November 2003. |
4 Там же, 24 октября и 7 ноября 2003 года. |
The First Committee's substantive session will be held from 3 October to 1 November 2005. |
Основная сессия Первого комитета будет продолжаться с З октября до 1 ноября 2005 года. |
His delegation welcomed the decision to hold the Internet Governance Forum from 30 October to 2 November 2006 in Athens. |
Делегация Туниса приветствует решение о проведении Форума по вопросам управления пользования Интернетом с 30 октября по 2 ноября 2006 года в Афинах. |
The Secretary and his deputy visited the area between 26 October and 2 November 2002. |
Секретарь и его заместитель посетили район и находились в нем с 26 октября по 2 ноября 2002 года. |
A regional youth forum will take place from 29 October to 1 November 2000, in Amman. |
В Аммане 29 октября - 1 ноября 2000 года состоится региональный молодежный форум. |
The Criminal Divisions resumed ordinary hearings on 2 November 2000, following the October session. |
После сессии, проходившей в октябре 2000 года, палаты по уголовным делам вернулись к обычному порядку проведения судебных заседаний 2 ноября 2000 года. |
This great show drum on 31 October - 01 November 1997. |
Концерты были 31 октября - 1 ноября 1997. |
Two comic anthologies were released by Ichijinsha between October 25 and November 25, 2010. |
Издательством Ichijinsha с 25 октября по 25 ноября 2010 года были выпущены две антологии комиксов. |
On 7 October, he reiterated the statement, but again recanted on 20 November. |
7 октября он снова подтвердил показания, но 20 ноября опять отказался от них. |
Barbados attained self-government on 16 October 1961 and independence within the Commonwealth on 30 November 1966. |
Барбадос получил самоуправление 16 октября 1961 года и независимость в рамках Содружества 30 ноября 1966 года. |